ソウルの道路に深さ20メートル超えるシンクホール…バイク転落でライダー行方不明
ソウル江東区明逸洞(カンドング・ミョンイルドン)の道路の真ん中に、車4台分に匹敵する大規模な陥没(シンクホール)が発生し、バイクの運転者が転落する事故が発生した。
警察と消防、江東区役所の説明を総合すると、24日午後6時29分ごろ、ソウル江東区明逸洞の大明小学校交差点そばの道路が横18メートル、縦20メートルにわたって陥没した。最も深いところは20メートル以上陥没していると推定され、規模も拡大している。
道路の真ん中で突如発生した陥没で、バイク1台とライダーが転落した。事故発生から5時間あまりが過ぎたこの日午後11時30分の時点でも、ライダーは救助されていない。江東消防署のキム・チャンソプ消防行政課長はこの日午後11時の現場ブリーフィングで、「現在のところ、救助に数十時間かかる可能性もある。シンクホールの中では2千トンの土砂と水が混ざり合っている」とし、「(シンクホールの中に)5メートルほどの穴があり、30人の救助隊員が潜水服を着て(穴の中に)ロープで下りていって転落したと推定される地点を肉眼で確認するか、土砂と水に浸かったところを手探りで確認するしかない状況」だと説明した。陥没直前に道路を通過した車のドライバーは、軽傷を負って病院に運ばれた。事故現場付近からはこの日午前、排水口の周りに小さな穴が開いているという通報があり、復旧作業が午後5時30分ごろに完了していたという。大規模な陥没が発生したのは、復旧作業の約1時間後。
この日の夕刻に記者が訪れた陥没現場は、実際に底が見えないほど深くて広かった。道路周りの街路樹は半分ほどがシンクホールに倒れかかっている。水道管から水が流れ出る音も聞こえる。50人あまりの近隣住民が心配そうな様子で事故現場を見守っていた。近くのマンションに住むKさん(42)は、「地面がだんだん沈んでいっているように感じる。周りのマンションはすべて停電しており、学校や塾も子どもたちを全員帰宅させた」と語った。陥没発生後、高圧線の爆発を懸念し、韓国電力などは一帯への電力供給を停止した。上水道から水があふれ出てシンクホールに流れ込むのを防ぐため、断水措置も取られた。周辺の一部の学校は、事故を懸念して裁量休校を公示している。近くの低層マンションに住むキム・ウンジュさん(72)は、「近くで地下鉄を作っていたり建て替えをしていたり、高速道路の工事をしたりしているため、陥没の可能性はありえた」と述べた。
消防当局は陥没の原因を、道路の下を通る水道管の破裂とみている。事故発生地点の地下では地下鉄9号線の延長工事が行われていたという。消防関係者は「シンクホールの下に地下鉄工事の現場があり、5~6人の作業員が水漏れを見て脱出した」と説明した。関係機関は、地下鉄工事とシンクホール発生との因果関係など、事故原因を調査する計画だ。
この日午後9時50分ごろに現場を訪れたソウル市のオ・セフン市長は、「陥没が拡大しているため(転落地点への)接近が制限されている」として、「最善を尽くして救助に努める」と述べた。
서울의 도로에 깊이 20미터 넘는 세면대 홀 오토바이 전락으로 라이더 행방 불명
서울 코토구 명일동(강 동국·몰이르돈)의 도로의 한가운데에, 차 4대분에 필적하는 대규모 함몰(세면대 홀)이 발생해, 오토바이의 운전자가 전락하는 사고가 발생했다.
경찰과 소방, 코토구 관공서의 설명을 종합 하면, 24일 오후 6시 29분쯤, 서울 코토구 명일동의 대명초등학교 교차점 곁의 도로가 옆 18미터, 세로 20미터에 걸쳐서 함몰했다.가장 깊은 곳은 20미터 이상 함몰하고 있다고 추정되고 규모도 확대하고 있다.
소방 당국은 함몰의 원인을, 도로아래를 지나는 수도관의 파열이라고 보고 있다.사고 발생 지점의 지하에서는 지하철 9호선의 연장 공사를 하고 있었다고 한다.소방 관계자는 「세면대 홀아래에 지하철 공사의 현장이 있어, 56명의 작업원이 누수를 보고 탈출했다」라고 설명했다.관계 기관은, 지하철 공사와 세면대 홀 발생과의 인과관계 등, 사고 원인을 조사할 계획이다.
이 날오후 9시 50분쯤에 현장을 찾아온 서울시의 오·세훈 시장은, 「함몰이 확대하고 있기 때문에(전락 지점에의) 접근이 제한되고 있다」라고 하고, 「최선을 다하고 구조에 노력한다」라고 말했다.