馬韓: 不知乗牛馬, 牛馬盡於送死 (馬と牛 “乗る方法が分からない” ソーワ言葉は皆祭祀を行うのに使いつくす.)
辰韓: 乗駕牛馬 (馬と牛を沿うとか” “車をひくようにする”)
倭国: 其地無牛馬虎豹羊鵲 (その地には沼と言葉, 虎とヒョウ, 羊と鵲がいない).
三国志東夷伝
馬と牛は朝鮮人が持って来たことで
ソーワ豚食べる方法を教えてくれたことも朝鮮人 wwww
倭国でおいしい食べ物とは朝鮮食べ物の派区里であるヤキニクしかない
와규가 한우의 아종인 이유 w
마한: 不知乘牛馬, 牛馬盡於送死 (말과 소 "타는 법을 모른다" 소와 말은 모두 제사지내는 데 써버린다.)
진한: 乘駕牛馬 (말과 소를 타거나" "수레를 끌게 한다")
일본: 其地無牛馬虎豹羊鵲 (그 땅에는 소와 말, 호랑이와 표범, 양과 까치가 없다).
삼국지 동이전
말과 소는 한국인이 가져온 것이고
소와 돼지 먹는 방법을 가르쳐준 것도 한국인 wwww
일본에서 맛있는 음식이라곤 조선음식의 파쿠리인 야키니쿠 밖에 없다