米ワシントンで桜が見頃 多くの観光客らが春の訪れ楽しむ(2025年3月28日)
アメリカの首都ワシントンでは風物詩の桜が見頃を迎えつつあり、多くの観光客らが春の訪れを楽しんでいます。
アメリカ随一の桜の名所の一つ、ポトマック川周辺では、薄いピンクに色付いた桜が見頃を迎えつつあります。
国立公園局によりますと、開花のピークは28日から31日ごろと見込まれていますが、天候がすぐれない予報であることから、晴天となった27日に多くの観光客らが訪れ、一足早い花見を楽しんでいました。
花見客 「驚くほど美しい。桜を見上げているだけで気持ちが落ち着きます」
「桜の天蓋(てんがい)の下に座っていると、まるで日本にいるかのような気分になります」
ワシントンの桜は1912年に当時の東京市の市長が日米親善の証として、3000本の桜を贈ったことが始まりです。
開花の時期に合わせて毎年恒例の「全米桜祭り」が来月13日まで開かれ、日本文化を紹介するイベントが開催されます。
訪れた人からは「桜は日米間の美しい外交の形で、私たちにとっては宝物のようだ」と日米友好の歴史を祝う声が上がっていました。
————-
日本から贈られた桜が、今年も美しく咲き誇っているね(^^
ワシントンの桜美しいね(^^
미국 워싱턴에서 벚꽃이 볼 만한 시기 많은 관광객등이 봄의 방문 즐긴다(2025년 3월 28일)
<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/OoUVeSE4v14" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
미국의 수도 워싱턴에서는 풍물의 벚꽃이 볼 만한 시기를 맞이하고 있고, 많은 관광객등이 봄의 방문을 즐기고 있습니다.
미국 제일의 벚꽃의 명소의 하나, 포토맥강주변에서는, 얇은 핑크에 물이 든 벚꽃이 볼 만한 시기를 맞이하고 있습니다.
국립공원국에 의하면, 개화의 피크는 28일부터 31일경이라고 전망되고 있습니다만, 기후가 시원치 않은 예보인 것부터, 맑은 하늘이 된 27일에 많은 관광객등이 방문해 한 발 빠른 꽃놀이를 즐기고 있었습니다.
꽃놀이객 「놀라울 정도 아름답다.벚꽃을 올려보고 있는 것만으로 기분이 안정됩니다」
「벚꽃의 천개(라고 가 있어)아래에 앉아 있으면, 마치 일본에 있을 것 같은 기분이 됩니다」
워싱턴의 벚꽃은 1912년에 당시의 도쿄시의 시장이 일·미 친선이 증거로 삼고, 3000개의 벚꽃을 주었던 것이 시작입니다.
개화의 시기에 맞추어 매년 항례의 「전미벚꽃 축제」가 다음 달 13일까지 열려 일본 문화를 소개하는 이벤트가 개최됩니다.
방문한 사람에게서는 「벚꽃은 일·미간의 아름다운 외교의 형태로, 우리에게 있어서는 보물같다」라고 일·미 우호의 역사를 축하하는 소리가 높아지고 있었습니다.
---------
일본에서 주어진 벚꽃이, 금년도 아름답게 한창 피고 있군요(^^
워싱턴의 사쿠라미 주위군요(^^