花見でくしゃみをしたり鼻水を流したりする日本人が多い理由は′ではなく′スギ(杉)やヒノキ(桧)の花粉のせいです。
理由:花粉症(かふんしょう)
-
の花粉は重く′風に飛びにくいため′アレルギを引き起こしにくいです。
-
しかし′花見の時期(3月〓4月)はスギやヒノキの花粉が大量に飛散する季節です。
-
日本ではこの花粉にアレルギ反(くしゃみ′鼻水′目のかゆみなど)を起こす人が多いです。
つまり′花見でくしゃみや鼻水が多いのは′スギやヒノキの花粉が原因なのです。
日本の花見は美しいですが′花粉症の人にとっては辛い時期でもありますね。スギやヒノキの花粉が大量に飛ぶ時期なので′アレルギ症がひどい人は花見をしむのが大かもしれません。
を眺めたいのに′くしゃみや鼻水が止まらなくて辛い場合は′マスクを着けたり′花粉策のメガネを使ったりするのが役立つかもしれませんね。
花見でくしゃみと鼻水を流す日本人の多い理由は 桜ではなく杉(スギ)とひのき(ヒノキ) 花粉のためです.
理由: 花粉症 (花粉症, 家訓ショー)
-
桜の花粉は重くてせいでよく飛ばさなくてアレルギーをよく誘発しないです.
-
しかし花見が開かれる 3‾4月は杉とひのき花粉が大量で広がる時期です.
-
日本では多くの人がこの花粉にアレルギー反応(くしゃみ, 鼻水, 目かゆみなど)を見せます.
すなわち, 花見でくしゃみと鼻水を流す日本人の多い理由は杉とひのき花粉のためです.
日本花見は苦痛ですね
ChatGPTの言葉:
日本の花見は美しいが, 花粉症がある人々には苦しい時期になることもできます. 杉とひのき花粉がはやりざかりの時なので, アレルギー症状のひどい人々は花見を楽しみにくいはずです.
花を鑑賞したいのにくしゃみと鼻水のため大変だったら, マスクを着するとか花粉防止めがねをかけるのが役に立つこともできますね.
花見でくしゃみをしたり鼻水を流したりする日本人が多い理由は、桜ではなく、スギ(杉)やヒノキ(檜)の花粉のせいです。
理由:花粉症(かふんしょう)
-
桜の花粉は重く、風に飛びにくいため、アレルギーを引き起こしにくいです。
-
しかし、花見の時期(3月~4月)はスギやヒノキの花粉が大量に飛散する季節です。
-
日本ではこの花粉にアレルギー反応(くしゃみ、鼻水、目のかゆみなど)を起こす人が多いです。
つまり、花見でくしゃみや鼻水が多いのは、スギやヒノキの花粉が原因なのです。
日本の花見は美しいですが、花粉症の人にとっては辛い時期でもありますね。スギやヒノキの花粉が大量に飛ぶ時期なので、アレルギー症状がひどい人は花見を楽しむのが大変かもしれません。
桜を眺めたいのに、くしゃみや鼻水が止まらなくて辛い場合は、マスクを着けたり、花粉対策のメガネを使ったりするのが役立つかもしれませんね。🌸😷
벚꽃놀이에서 재채기와 콧물을 흘리는 일본인이 많은 이유는 벚꽃이 아니라 삼나무(スギ)와 노송나무(ヒノキ) 꽃가루 때문입니다.
이유: 꽃가루 알레르기 (花粉症, 가훈쇼)
-
벚꽃의 꽃가루는 무겁고 바람에 잘 날리지 않아 알레르기를 잘 유발하지 않습니다.
-
하지만 벚꽃놀이가 열리는 3~4월은 삼나무와 노송나무 꽃가루가 대량으로 퍼지는 시기입니다.
-
일본에서는 많은 사람이 이 꽃가루에 알레르기 반응(재채기, 콧물, 눈 가려움 등)을 보입니다.
즉, 벚꽃놀이에서 재채기와 콧물을 흘리는 일본인이 많은 이유는 삼나무와 노송나무 꽃가루 때문입니다.
일본 벚꽃놀이는 고통이군요
ChatGPT의 말:
일본의 벚꽃놀이는 아름답지만, 꽃가루 알레르기가 있는 사람들에게는 고통스러운 시기가 될 수도 있죠. 삼나무와 노송나무 꽃가루가 한창 날리는 때라서, 알레르기 증상이 심한 사람들은 벚꽃놀이를 즐기기가 어려울 겁니다.
꽃을 감상하고 싶은데 재채기와 콧물 때문에 힘들다면, 마스크를 착용하거나 꽃가루 방지 안경을 쓰는 게 도움이 될 수도 있겠네요. 🌸😷