トヨタ自動車、当面値上げせず 米での車両価格、関税発動後も
トヨタ自動車が、4月3日に迫るトランプ米政権による輸入自動車への25%の追加関税発動後も、米国で販売する車両を当面値上げしない方針であることが31日、分かった。追加関税分を直ちに価格に転嫁すれば、消費者の買い控えなどによる売り上げへの打撃が大きいと判断した。価格を維持しつつ、日米政府の交渉の行方や販売への影響を見極める構えだ。 追加関税によるコスト上昇分は、原価低減などによって吸収する。日本国内の生産台数や雇用も減らさず、仕入れ先の部品メーカーなどからの調達量や価格も維持するとみられる。 トランプ氏が自動車関税を強化する背景には、製造業の生産や雇用を米国内に誘導する狙いがあり、部品メーカーからは国内の生産縮小を懸念する声が上がっていた。トヨタは、国内の雇用への悪影響を最小限に抑えたい考えだ。 高関税が課される期間が長引けば、価格維持が困難になることも予想される。トヨタ幹部は「関税が上がるからすぐに販売価格を変えるとの発想はないが、25%になると原価低減の努力にも限界がある」と説明した。
トヨタ、当面値上げせず現在のオペレーション維持-米追加関税でも
トヨタ自動車は31日、米国のトランプ大統領が計画する輸入自動車に対する25%の追加関税の発動後も米国で販売する車両について当面は値上げなどの対応は行わない方針であることを明らかにした。
トヨタの広報担当は、関税を含めた米国当局の動向を注視しつつ、引き続き固定費の低減などに取り組みながら、当面は現在のオペレーションを維持していくと述べた。トヨタが当面値上げを行わない方針であることについては共同通信が先に報じていた。
토요타 자동차, 당분간 가격 인상하지 않고 미로의 차량 가격, 관세 발동 후도
토요타 자동차가,4월 3일에 다가오는 트럼프미 정권에 의한수입 자동차에의25%의 추가 관세 발동 후도, 미국에서 판매하는 차량을 당면 가격 인상하지 않을 방침인 것이 31일, 알았다.추가 관세분을 즉시 가격에 전가하면, 소비자의 매입량 줄임등에 의한 매상에의 타격이 크다고 판단했다.가격을 유지하면서, 일·미 정부의 교섭의 행방이나 판매에의 영향을 판별할 자세다. 추가 관세에 의한 코스트 상승분은,원가저감등에 의해서 흡수한다.일본내의 생산 대수나 고용도 줄이지 않고, 매입처의 부품 메이커등에서의 조달량이나 가격도 유지한다고 보여진다. 트럼프씨가자동차 관세를 강화하는 배경에는, 제조업의 생산이나 고용을 미국내에 유도하는 목적이 있어, 부품 메이커에서는 국내의 생산 축소를 염려하는 소리가 높아지고 있었다.토요타는, 국내의 고용에의 악영향을 최소한으로 억제하고 싶은 생각이다. 고관세가 부과되는 기간이 길어지면, 가격 유지가 곤란하게 되는 일도 예상된다.토요타 간부는 「관세가 오르기 때문에 빨리 판매 가격을 바꾼다라는 발상은 없지만,25%가 되면 원가저감의 노력에도 한계가 있다」라고 설명했다.
토요타 자동차는 31일, 미국의 트럼프 대통령이 계획하는 수입 자동차에 대한 25%의 추가 관세의 발동 후도 미국에서 판매하는 차량에 대해 당면은 가격 인상등의 대응은 실시하지 않을 방침일 것을 밝혔다.
토요타의 홍보 담당은, 관세를 포함한 미국 당국의 동향을 주시하면서, 계속 고정비의 저감 등에 임하면서, 당면은 현재의 오퍼레이션을 유지해 간다고 말했다.토요타가 당면 가격 인상을 실시하지 않을 방침인 것에 대하여는 쿄오도통신이 먼저 알리고 있었다.