選挙権が無い奴が何を騒いでもねぇ。
( だ い そ う げ ん
※万人が納得する「証拠」を出せない以上、選挙権が「ない」と判断するしか無いわなぁ。
( だ い そ う げ ん
oden1で良いんじゃね? ( だ い そ う げ ん
それはそうと
市長失職に伴う大阪府岸和田市長選の投票が6日行われ、新人の郵便局長・佐野英利氏(45)が、前市長の永野耕平氏(46)ら3人を抑えて初当選を確実にした。
https://www.yomiuri.co.jp/election/20250406-OYT1T50067/
キチガイは「選挙権」を行使したのか?
あ!
それ以前に選挙権が無いか。
( だ い そ う げ ん
그렇지만(매우 초원
선거권이 없는 놈이 무엇을 떠들어도.
(매우 초원
※만명이 납득하는 「증거」를 낼 수 없는 이상, 선거권이 「없다」라고 판단할 수 밖에 없어요.
(매우 초원
oden1로 좋지? (매우 초원
그건 그렇고
시장 실직에 수반하는 오사카부 키시와다시장선의 투표가 6일 행해져 신인의 우체국장·사노 히데토시씨(45)가, 전 시장의 나가노 코헤이씨(46) 등 3명을 억제해 첫당선을 확실히 했다.
https://www.yomiuri.co.jp/election/20250406-OYT1T50067/
미치광이는 「선거권」을 행사했는지?
아!
그 이전에 선거권이 없는가.
(매우 초원