アメリカ側代表 (サングラス立ち込めてガムかんで):
“字‾ これから円ちょっとあげて見ようと, 友達. 君たちの輸出ちょっとよくできていたよ?”
日本さむらい (汗口を尖らせる, 中にズングオル):
“貿易黒字と言う(のは)罪で… 私, 円を犠牲すると一つだから…”
(ゆっくり刀を抜いてから, 横でアメリカ代表がそっと ドル模様の紙団扇を広げながら言い)
アメリカ代表:
“さあ, その刀は入れて… この書類にはんこさえ押せば, 空も感動するから.”
日本さむらい:
“これ… これが… 経済的腹切りか…”
(最後の自尊心を守るように正座後, はんこを押して涙一滴…)
ビージー:
のろい三味線メロディー上に,
“さむらいも… 為替にはひざまずく…”
—————————————————-
日本は経済腹切りを選択.
미국 측 대표 (선글라스 끼고 껌 씹으며):
"자~ 이제 엔화 좀 올려보자고, 친구들. 너희 수출 좀 잘 되더라?"
일본 사무라이 (땀 삐질, 속으로 중얼):
“무역흑자란 죄로… 이 몸, 엔을 희생해야 하나니…”
(천천히 칼을 뽑다가, 옆에서 미국 대표가 슬며시 달러 모양의 종이 부채를 펼치며 말함)
미국 대표:
"자자, 그 칼은 집어넣고… 이 서류에 도장만 찍으면, 하늘도 감동할 테니."
일본 사무라이:
“이… 이것이… 경제적 할복인가…”
(마지막 자존심을 지키듯 정좌 후, 도장을 찍으며 눈물 한 방울…)
배경 음악:
느릿한 샤미센 선율 위에,
"사무라이도… 환율엔 무릎 꿇는다…"
-----------------------------------
일본은 경제 할복을 선택.