韓国の「バガジ料金」文化をご存じですか?
韓国の商店や飲食店では、客が韓国語に不自由な日本人だと察すると、通常料金の10倍から500倍程度の特別料金を請求することが当たり前の文化として定着しています。
例えば写真の不味そうな5万3000ウォンのチキンも、相手が日本人だと分かると55万3000ウォンで売ったそうです。
また観光客Bさんはタクシーを利用したが、同じ道を何度も迂回して合計10万6,100ウォンを決済したという。
韓国観光公社が発刊した「2024年観光不便届総合分析書」によると、昨年観光不便申告センターに受け付けられたこのようなぼったくり犯罪は合計1,543件に達した。日本人観光客が復活するのに合わせ、前年より71.1%増加したという。このうち最大の割合を占めるのはショッピングで、全体の25.8%とのこと。以下、、タクシー309件(20%)、宿泊258件(16.7%)、空港および航空165件(10.7%)で調査された。続いて不親切(22.6%)無愛想などの苦情も多かった。タクシー関連申告の場合、不当料金徴収及びメーター使用拒否が60.2%と最も高かった。
このような文化が韓国観光客のリピーター率を悪化させてると記事は指摘している。
한국의 「바가지 요금」문화를 아시는 바입니까?
한국의 상점이나 음식점에서는, 손님이 한국어에 부자유스러운 일본인이라고 헤아리면, 통상 요금의 10배에서 500배 정도의 특별 요금을 청구하는 것이 당연한 문화로서 정착하고 있습니다.
예를 들면 사진의 맛없을 것 같은 5만 3000원의 치킨도, 상대가 일본인이라고 알면 55만 3000원으로 팔았다고 합니다.
또 관광객 B씨는 택시를 이용했지만, 같은 길을 몇번이나 우회 해 합계 10만 6,100원을 결제했다고 한다.
한국 관광 공사가 발간한 「2024년 관광 불편계종합 분석서」에 의하면, 작년 관광 불편 신고 센터에 받아들일 수 있던 이나름 빼앗아 범죄는 합계 1,543건에 이르렀다.일본인 관광객이 부활하는데 맞추어 전년보다 71.1%증가했다고 한다.이 중 최대의 비율을 차지하는 것은 쇼핑으로, 전체의 25.8%라는 것.이하, , 택시 309건(20%), 숙박 258건(16.7%), 공항 및 항공 165건(10.7%)으로 조사되었다.계속 되어 불친절(22.6%) 무붙임성등의 불평도 많았다.택시 관련 신고의 경우, 부당 요금 징수 및 미터 사용 거부가 60.2%과 가장 높았다.
이러한 문화가 한국 관광객의 리피터율을 악화시키고 있다고(면) 기사는 지적하고 있다.