政府による備蓄米の放出があったにもかかわらず、コメの価格が14週連続で値上がりを続けている中、現在、韓国でコメを買って帰る日本人観光客が増えています。
15日、韓国・ソウルにある大手スーパー「ロッテマート」のコメが売られているコーナーには、日本人観光客の姿がありました。この店では、コメが10キロあたり3000円から4500円と、日本よりも半額以上安い価格で販売されています。
神奈川県から訪れたという日本人女性2人組もコメの値段に驚いた様子。
日本人観光客
「え、安い。どうして。安い」
「すごく安い。なんで」
当初は「手荷物が重くなる」と思い、購入するつもりはなかったようですが、あまりの安さに1人が2キロおよそ1000円の韓国産「コシヒカリ」を買い物かごに入れていました。
日本国内のコメの価格高騰を受けて、コメを買って帰る日本からの観光客は増えています。
「X」でもコメに関する投稿が…。
「日本では今、コメが高いから、韓国へ来たついでにコメを持ち帰ることにした。まさか海外でコメを買って帰ることになろうとは。。。」
「奥さんが韓国の実家に帰省するついでにコシヒカリ20キログラム買ってきたぜ。20キログラムで8000円やから日本の半額以下やで」
https://news.yahoo.co.jp/articles/130ee23a3849f35199e415a942c11e1bfa9eef88
コメを買って帰る日本からの観光客←在日
정부에 의한 비축미의 방출이 있었음에도 불구하고, 쌀의 가격이 14주 연속으로 가격 상승을 계속하고 있는 중, 현재,한국에서 쌀을 사 돌아가는 일본인 관광객이 증가하고 있습니다.
15일, 한국·서울에 있는 대기업 슈퍼 「롯데 마트」의 쌀이 팔리고 있는 코너에는, 일본인 관광객의 모습이 있었습니다.이 가게에서는, 쌀이 10킬로당 3000엔에서 4500엔으로 일본보다 반액 이상 싼 가격으로 판매되고 있습니다.
카나가와현으로부터 방문했다고 하는 일본인 여성 2인조나 쌀의 가격에 놀란 님 아이.
일본인 관광객
「네, 싸다.어째서.싸다」
「몹시 싸다.어째서 」
당초는 「수화물이 무거워진다」라고 생각해, 구입할 생각은 없었던 것 같습니다만, 너무나 싸서 1명이 2킬로 대략 1000엔의한국산 「코시히카리」를 장바구니에 넣고 있었습니다.
일본내의 쌀의 가격 상승을 받고,쌀을 사 돌아가는 일본으로부터의 관광객은 증가하고 있습니다.
「X」에서도 쌀에 관한 투고가
.
「일본에서는 지금, 쌀이 높기 때문에, 한국에 온 김에 쌀을 가지고 돌아가기로 했다.설마 해외에서 쌀을 사 돌아가게 되려고는...」
「부인이 한국의 친가에 귀성하는 김에 코시히카리 20킬로그램 사 왔다구.20킬로그램에 8000엔이나로부터 일본의 반액 이하가게에서」
https://news.yahoo.co.jp/articles/130ee23a3849f35199e415a942c11e1bfa9eef88
쌀을 사 돌아가는 일본으로부터의 관광객←재일