にせ物が本当であることのように真似る世の中.
—————————-
(00:00) 百種院が多様な放送を通じて食文化に大きい影響を及ぼしたように見えるものの, 実際では他人のアイディアを持って来る疑惑が繰り返し的に申し立てられている.
(00:25) ‘半々カレー’ 事件: 他の店のメニューを放送で批判した後, 類似のメニューを自分の ‘ウォンキッチン’ ブランドで発売開始.
(01:04) ‘新村ドブズック’ 事例: 放送で浮かべてくれたメニューがドボンコリアブランドで ‘ドブファ’という名前に販売される.
(01:30) ‘シルレギ饅頭’ 事件: 本人が創造したと主張したが, もう料理研究が李亥正が放送でお目見えした事がある.
(02:09) ‘かんな三枚肉’ 援助主張: 実際では 1960年代清州で類似方式が存在したし, 忠州の ‘恩恵三枚肉’が 1989年から運営.
(03:13) ‘ポバングトダックボックウムタング’ 事例: 放送でソリューション提供後, ドボンコリアで該当のメニューを ‘洪集ダックボックウムタング’で商業化.
(03:45) 放送で提供された ‘パッチュッ’, ‘ソース’ などのレシピたちも似たり寄ったりにブランド化されてマーケティング手段に利用される.
(04:17) ‘百喫茶店’ ブランド初期には ‘援助バックス’という名前でスターバックス盗作論難発生, 訴訟後名前変更. 早い “愉快なパロディー”と包装.
(全般) 要約: 百種院が放送から先限イメージで登場するものの, 実際では自社ブランドに有利なマーケティング目的があるのではないかと言う批判.
(結論) 百種院のレシピとソリューションが本当の創作物なのか, それとも緻密な事業戦略なのかに対する疑問を申し立て.
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/jp1MfzxcVX8?si=8N-yVF5EmPJRsuj-" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
가짜가 진짜인 것 처럼 흉내내는 세상.
-------------------
(00:00) 백종원이 다양한 방송을 통해 식문화에 큰 영향을 끼친 것처럼 보이지만, 실제로는 타인의 아이디어를 가져오는 의혹이 반복적으로 제기되고 있음.
(00:25) ‘반반 카레’ 사건: 타 가게의 메뉴를 방송에서 비판한 뒤, 유사한 메뉴를 자신의 ‘원키친’ 브랜드에서 출시.
(01:04) ‘신촌 덮죽’ 사례: 방송에서 띄워준 메뉴가 더본코리아 브랜드에서 ‘덮화’라는 이름으로 판매됨.
(01:30) ‘실레기 만두’ 사건: 본인이 창조했다고 주장했지만, 이미 요리연구가 이해정이 방송에서 선보인 바 있음.
(02:09) ‘대패삼겹살’ 원조 주장: 실제로는 1960년대 청주에서 유사 방식이 존재했으며, 충주의 ‘은혜삼겹살’이 1989년부터 운영.
(03:13) ‘포방터 닭볶음탕’ 사례: 방송에서 솔루션 제공 후, 더본코리아에서 해당 메뉴를 ‘홍집 닭볶음탕’으로 상업화.
(03:45) 방송에서 제공된 ‘팥죽’, ‘소스’ 등의 레시피들도 유사하게 브랜드화되며 마케팅 수단으로 이용됨.
(04:17) ‘백다방’ 브랜드 초기엔 ‘원조벅스’라는 이름으로 스타벅스 표절 논란 발생, 소송 후 이름 변경. 이를 “유쾌한 패러디”라고 포장.
(전반) 요약: 백종원이 방송에서 선한 이미지로 등장하지만, 실제로는 자사 브랜드에 유리한 마케팅 목적이 있는 것이 아니냐는 비판.
(결론) 백종원의 레시피와 솔루션이 진짜 창작물인지, 아니면 치밀한 사업 전략인지에 대한 의문을 제기함.