なぜ日本人はウソがうまいのか?
1. 「ウソ」じゃなくて「遠回し表現」の芸術
日本人はストレトに「ノ」と言いません。代わりにこう言います:
「ちょっと難しいですね…」
→ 本音:「絶無理です。」
「討させていただきます」
→ 本音:「もう忘れました。」
「前向きに考えます」
→ 本音:「後ろ向きに理します。」
韓人から見るとこれはウソ義技術!
でも日本人は「これは文化です」と言うでしょうね。
2. 空をさないためには「本のこと」は言えない
議でなアイデアが出たとき′
韓ならこう言います:
「それはちょっと…」
→ 空よりが大事!
でも日本では:
「お新しい視点ですね」
→ 本音:「何それ′ヤバすぎ…でも部長が見てるから…」
こうして全員が「まあいいと思います」とウソで結。
3. 本音(ホンネ)と建前(タテマエ)の文化
例えば友逹の料理がしょっぱすぎるとき…
-
韓人:「しょっぱすぎ!水足して!」
-
日本人:「お旨味がいですね」
つまり日本人にとって「ウソ」ではなく
**社の潤滑油(オイル)**なんです。
韓人から見た結論:
日本ではウソをつかないと社生活ができない!
でも本人たちはそれを「儀」や「遣い」だと思っている…
日本ではウソをつかないと社生活ができない!
でも本人たちはそれを「儀」や「遣い」だと思っている…
一言でまとめると:
日本人はウソがうまいのではなく′
「を言わない訓練」ができているだけである。
日本人はどうして嘘に上手だか?
1. 嘘ではなく “エドルロ言うこと”の芸術
日本人はつけておいて “いいえ”と言わないです.
代わりに言います:
“少し難しいですね…”
→ 解釈: “絶対ならないです.”
“考えて見ます.”
→ 解釈: “考えしないです.”
“検討して見ます.”
→ 解釈: “忘れるんです.”
韓国人は直説的なのに,
日本人は 包装マスター,
すなわち, “これは嘘ではなく… 文化です”という万能解明が可能です.
2. 嘘を言わなければ雰囲気が破れ
日本会議で誰か無茶なアイディアを出したと打ちましょう.
韓国ならこんなに言います:
“あ, そうではないようですが?”
(→ 事実, お互いに率直に言ってから争っても翌日コーヒー飲み)
しかし日本は違います.
“五‾ それは… 新しい視覚ですね!”
(→ 中に: ‘これは及んだ考えだが今部長が見ていらっしゃって…’)
それで結局皆が ‘大丈夫なアイディア’と嘘をつくようになる.
日本社会では “真実より平和がまず”です.
3. ”本心”は隠して “乾麺”だけ見せてくれる
日本には **”本音(本音, 本心)”と “建前(建前, 見かけ)”**という概念があります.
例えば:
-
友達の作った料理がとても塩辛い.
-
韓国人: “は塩辛い! 水ちょっと注いで.”
-
日本人: “五‾ 小味が強いですね‾”
-
すなわち, **嘘ではなく ‘社会的潤滑油’**と思うのですよ.
ところで韓国人目には? そのまま嘘のように見えるので
それで韓国人の立場で整理しようとすると:
”日本人は嘘ができなければソーシャルライフがならない構造だ.”
ただ, 彼らはそれを **‘礼儀’ または ‘思いやり’**と信じているので…
韓国人立場(入場)で納得される要約:
日本人は嘘がお上手ではなく,
”真実を言わないことに訓練がよくできている.”
🎭 なぜ日本人はウソがうまいのか?
1. 「ウソ」じゃなくて「遠回し表現」の芸術
日本人はストレートに「ノー」と言いません。代わりにこう言います:
「ちょっと難しいですね…」
→ 本音:「絶対無理です。」
「検討させていただきます」
→ 本音:「もう忘れました。」
「前向きに考えます」
→ 本音:「後ろ向きに処理します。」
韓国人から見るとこれはウソ의 기술!
でも日本人は「これは文化です」と言うでしょうね。
2. 空気を壊さないためには「本当のこと」は言えない
会議で変なアイデアが出たとき、
韓国ならこう言います:
「それはちょっと…」
→ 空気より真実が大事!
でも日本では:
「お〜新しい視点ですね〜」
→ 本音:「何それ、ヤバすぎ…でも部長が見てるから…」
こうして全員が「まあいいと思います」とウソで団結。
3. 本音(ホンネ)と建前(タテマエ)の文化
例えば友達の料理がしょっぱすぎるとき…
-
韓国人:「しょっぱすぎ!水足して!」
-
日本人:「お〜旨味が強いですね〜」
つまり日本人にとって「ウソ」ではなく
**社会の潤滑油(オイル)**なんです。
✅ 韓国人から見た結論:
日本ではウソをつかないと社会生活ができない!
でも本人たちはそれを「礼儀」や「気遣い」だと思っている…
日本ではウソをつかないと社会生活ができない!
でも本人たちはそれを「礼儀」や「気遣い」だと思っている…
🧠 一言でまとめると:
日本人はウソがうまいのではなく、
「真実を言わない訓練」ができているだけである。
🎭 일본인은 왜 거짓말에 능숙할까?
1. 거짓말이 아니라 "에둘러 말하기"의 예술
일본인은 대놓고 "아니요"라고 말하지 않습니다.
대신 말합니다:
“조금 어렵겠네요…”
→ 해석: "절대 안 돼요."
“생각해보겠습니다.”
→ 해석: "생각 안 해요."
“검토해보겠습니다.”
→ 해석: "잊을 거예요."
한국인은 직설적인데,
일본인은 포장 마스터,
즉, "이건 거짓말이 아니라… 문화입니다"라는 만능 해명이 가능하죠.
2. 거짓말을 안 하면 분위기가 깨짐
일본 회의에서 누군가 엉뚱한 아이디어를 냈다고 칩시다.
한국이라면 이렇게 말하죠:
“아, 그건 아닌 것 같은데요?”
(→ 사실, 서로 솔직하게 말하다가 싸워도 다음 날 커피 마심)
하지만 일본은 다릅니다.
“오~ 그건… 새로운 시각이네요!”
(→ 속으로: ‘이건 미친 생각이지만 지금 부장님이 보고 계셔…’)
그래서 결국 모두가 ‘괜찮은 아이디어’라고 거짓말을 하게 됨.
일본 사회에선 "진실보다 평화가 우선"이거든요.
3. "본심"은 숨기고 "건면"만 보여준다
일본에는 **"혼네(本音, 본심)"와 "다테마에(建前, 겉모습)"**라는 개념이 있어요.
예를 들어:
-
친구가 만든 요리가 너무 짜다.
-
한국인: "야 짜! 물 좀 부어."
-
일본인: "오~ 감칠맛이 강하네요~"
-
즉, **거짓말이 아니라 ‘사회적 윤활유’**라고 보는 거죠.
근데 한국인 눈엔? 그냥 거짓말처럼 보이는 거고요 😂
✅ 그래서 한국인의 입장에서 정리하자면:
"일본인은 거짓말을 못 하면 사회생활이 안 되는 구조다."
단, 그들은 그걸 **‘예의’ 또는 ‘배려’**라고 믿고 있는 거고…
🧠 한국인 입장에서 납득되는 요약:
일본인은 거짓말을 잘하는 게 아니라,
"진실을 안 말하는 데에 훈련이 잘 되어 있다."