韓国人「西洋人が日本語に苦戦する理由に納得…伝統と精緻さが生んだ世界でも稀な言語」
日本語と韓国語、どちらが西洋人にとって学びにくい?興味深い議論が話題に
韓国のオンライン掲示板で、日本語と韓国語の難易度についての意見交換が話題になっています
韓国のオンライン掲示板で、日本語と韓国語の難易度についての意見交換が話題になっています

投稿者は、「日本語には漢字があり、韓国語には“パッチム(子音終わり)”がある」と指摘し、西洋人にとってどちらがより難しく感じられるかに興味を示しました
자음 마지막의 한국어는 미완성의 언어 w

투고자는, 「일본어에는 한자가 있어, 한국어에는“팟팀(자음 마지막)”가 있다」라고 지적해, 서양인에게 있어서 어느 쪽이 보다 어렵게 느껴질까에 흥미를 나타냈습니다
한국인 「서양인이 일본어에 고전하는 이유에 납득 전통과 정밀함이 낳은 세계에서도 드문 언어」
일본어와 한국어, 어느 쪽이 서양인에게 있어서 배우기 어려워?흥미로운 논의가 화제에
한국의 온라인 게시판으로, 일본어와 한국어의 난이도에 대한 의견교환이 화제가 되고 있습니다
한국의 온라인 게시판으로, 일본어와 한국어의 난이도에 대한 의견교환이 화제가 되고 있습니다

투고자는, 「일본어에는 한자가 있어, 한국어에는“팟팀(자음 마지막)”가 있다」라고 지적해, 서양인에게 있어서 어느 쪽이 보다 어렵게 느껴질까에 흥미를 나타냈습니다