「3倍から4倍安い」韓国に中国商品が大量流入か トランプ関税・対中政策の影響が… 安さ求める消費者の声に韓国政府は難しいかじ取り迫られる
アメリカが関税交渉について「うまくいっている」としている韓国。しかし、アメリカが中国に高い関税をかけたことで、韓国に中国の商品が押し寄せる悪影響が出ています。 ソウル近郊にある大型施設。 記者 「韓国税関の物流センターです。中国から個人輸入された大量の商品が押し寄せてきています」 ここにある99%が、中国の通販サイトを通じて個人が輸入した商品です。 衣類から家具まで、多岐にわたる商品の魅力はなんといっても安さ。150ドル以下の輸入なら商品に関税や消費税がかからないメリットもあり、利用者が急増しています。今年の取引額は過去最高を更新する勢いです。 今や暮らしに欠かせない存在で… 市民 「これとこれとこれを中国の通販サイトで買いました」 「韓国で買うより3倍から4倍安いです」 韓国人記者の自宅でも… チョン・ドンギ記者 「スリッパを中国の通販サイトで買いました。この時計バンドは日本円で10円でした」 しかし、低価格商品の流入には懸念もあります。専門家は、価格競争力で劣る韓国の製造業や小売業が打撃を受けると警鐘を鳴らします。 龍仁大学校 パク・スンチャン教授 「価格を下げてライバルを殺す。中国の典型的な戦略です」 そして、この動きを加速させかねないのがアメリカのトランプ大統領。アメリカには免税制度がありますが、対中国政策の一環で、2日からなくなります。そのため、中国の商品が行き場を失い、さらに値下げされて韓国や日本に押し寄せかねないのです。 龍仁大学校 パク・スンチャン教授 「安い価格の商品が津波のように入ってくる可能性が非常に高いです」 国内では規制を求める声も… スンジン玩具店 ソン・ドンホ社長 「アメリカの関税のせいで、中国から安いものがたくさん入ってくるので、損害は私たちが受けることになるのです。政府は規制をしなければならないと思います」 しかし、消費者からは… 市民 「自由市場なので、政府が介入すべきではないです」 安さを求める消費者の声は根強く、政府は難しいかじ取りを迫られています。
「3배에서 4배 싸다」한국에 중국 상품이 대량 유입이나 트럼프 관세·대 중국 정책의 영향이
쌈 요구하는 소비자의 소리에 한국 정부는 어려운가 글자 잡아 재촉당한다
미국이 관세 교섭에 대해 「잘 되고 있다」라고 하고 있는 한국.그러나, 미국이 중국에 비싼 관세를 건 것으로, 한국에 중국의 상품이 밀려 드는 악영향이 나와 있습니다. 서울 근교에 있는 대형 시설. 기자 「한국 세관의 물류센터입니다.중국으로부터 개인 수입된 대량의 상품이 밀려 들어 오고 있습니다」 여기에 있는 99%가, 중국의 통판 사이트를 통해서 개인이 수입한 상품입니다. 의류로부터 가구까지, 다방면에 걸치는 상품의 매력은 뭐니뭐니해도 쌈.150 달러 이하의 수입이라면 상품에 관세나 소비세가 들지 않는 메리트도 있어, 이용자가 급증하고 있습니다.금년의 거래액은 과거 최고를 갱신할 기세입니다. 지금 살아에 빠뜨릴 수 없는 존재로 시민 「이것과 이것과 이것을 중국의 통판 사이트에서 샀습니다」 「한국에서 사는 것보다 3배에서 4배 쌉니다」 한국인 기자의 자택에서도 정·돈기 기자 「슬리퍼를 중국의 통판 사이트에서 샀습니다.이 시계 밴드는 일본엔에 10엔이었습니다」 그러나, 저가격 상품의 유입에는 염려도 있습니다.전문가는, 가격 경쟁력으로 뒤떨어지는 한국의 제조업이나 소매업이 타격을 받으면 경종을 울립니다. 용인대학교 박·슨체 교수 「가격을 내리고 라이벌을 죽인다.중국의 전형적인 전략입니다」 그리고, 이 움직임을 가속 시킬지 모르는 것이 미국의 트럼프 대통령.미국에는 면세 제도가 있어요가, 대 중국 정책의 일환으로, 2일부터 없어집니다.그 때문에, 중국의 상품이 갈 곳을 잃어, 한층 더 가격 인하되어 한국이나 일본에 밀려 들 수도 있는 것입니다. 용인대학교 박·슨체 교수 「싼 가격의 상품이 해일과 같이 들어 올 가능성이 매우 높습니다」 국내에서는 규제를 요구하는 소리도 슨진 완구점 손·돈호 사장 「미국의 관세의 탓으로, 중국으로부터 싼 것이 많이 들어 오므로, 손해는 우리가 받게 됩니다.정부는 규제를 해야 한다고 생각합니다」 그러나, 소비자에게서는 시민 「자유시장이므로, 정부가 개입해서는 안됩니다」 쌈을 요구하는 소비자의 소리는 뿌리 깊고, 정부는 어려운가 글자 잡기를 강요당하고 있습니다.