レイズドベッドはもう少し後で買いたかったけど
安い方のレイズドベッドが売れてしまったのでこれ以上引き伸ばしたら
高い方も売れてしまうと思い仕方なく注文しました。
正直、届いたら場所ふさぎで作業の邪魔です。
それで今までの作業の手順を変えなければならなくなりました。
またまだまだ寒い北海道とはいえ虫の動きも活発になってきて
毛虫を見るようになってきました。
私にとって毛虫の毛はアレルギー源です。案の定、顔にぶつぶつができ始めました。
つまり、雑草対策が急務なのにそれが後回しになったのです。
しかも一度作った高畝を狭い場所でリセットするには
土を移して土を置く場所の植物を移植しなければなりません。
春に芽を伸ばす植物にとって春の移植は命にかかわるので根を傷つけないように
大きく深く土を掘って移すのです。
根が予想より深ければ万事休すです。
それから土を平らに整地してレイズドベッドを組み立て
枯れ木を拾ってきてその中に入れ
次に小枝、落ち葉と入れていきます。
それから大量に土を買って運びます。
これも重労働です。何しろレイズドベッドに入る土は600L以上だからです。
私は男がうらやましいです。
力があるので私が1月かかることもあっという間にやり遂げてしまいます。
だから道具選びは本当に大切です。
ケチって安い剪定鋏を買ったせいで指がおかしくなり疲れ切ったのですが
奮発していい鋏を買ったらよく切れるし疲れません。仕事も早く終わります。
このようにポタジェを目指す私にとってレイズドベッドはよく切れるはさみのようなものです。
一度設置すれば畝を建てる必要がなくなります。
しかも素人が作る畝は農家さんが作る畝のように美しくない💦
ポタジェは家庭菜園でありながらおしゃれさを追求するものなので
レイズドベッドは本当にありがたい存在です。
スタイリッシュなだけでなく畝のように側面の草取りも必要ありません。
でも楽をするためには目の前の労働をこなさなくてはいけない。。。
急がば回れとはよく言ったものですね。
(;^ω^)
레이즈드벳드는 좀 더 다음에 사고 싶었지만
싼 분의 레이즈드벳드가 팔리게 되었으므로 더 이상 잡아늘이면
비싼 분도 팔리게 된다고 생각 어쩔 수 없이 주문했습니다.
정직, 닿으면 장소사기로 작업의 방해입니다.
그래서 지금까지의 작업의 순서를 바꾸지 않으면 안 되게 되었습니다.
또 아직도 추운 홋카이도라고 해도충의 움직임도 활발하게 되고
모충을 보게 되었습니다.
나에게 있어서 모충의 털은 알레르기원입니다.아니나 다를까, 얼굴에 투덜투덜이 할 수 있기 시작했습니다.
즉, 잡초 대책이 급무인데 그것이 뒷전이 되었습니다.
게다가 한 번 만든 고밭두둑을 좁은 장소에서 리셋트 하려면
흙을 옮기고 흙을 두는 장소의 식물을 이식하지 않으면 안됩니다.
봄에 싹을 늘리는 식물에 있어서 봄의 이식은 생명과 관계되므로 뿌리를 손상시키지 않게
크고 깊게 흙을 파 옮깁니다.
뿌리가 예상보다 깊으면 만사 휴의입니다.
그리고 흙을 평평하게 정지 해 레이즈드벳드를 조립
고목을 주워 오고 그 중에 들어갈 수 있어
다음에 작은 가지, 낙엽과 넣어서 갑니다.
그리고 대량으로 흙을 사서 옮깁니다.
이것도 중노동입니다.어쨌든 레이즈드벳드에 들어가는 흙은 600 L이상이기 때문입니다.
나는 남자가 부럽습니다.
힘이 있다의로 내가 1월 걸리는 일도 눈 깜짝할 순간에 완수해 버립니다.
그러니까 도구 선택은 정말로 중요합니다.
구두쇠는 싼 전정가위를 산 탓으로 손가락이 이상해져 녹초가되었습니다만
분발해도 좋은 가위를 사면 잘 끊어지고 지치지 않습니다.일도 빨리 끝납니다.
이와 같이 포타제를 목표로 하는 나에게 있어서 레이즈드벳드는 잘 끊어지고는 삼미선과 같은 것입니다.
한 번 설치하면 밭두둑을 세울 필요가 없어집니다.
게다가 아마추어가 만드는 밭두둑은 농가씨가 만드는 밭두둑과 같이 아름답지 않다
포타제는 가정 채소밭이면서 세련됨을 추구하는 것이므로
레이즈드벳드는 정말로 고마운 존재입니다.
멋진만 나오는거야 구 밭두둑과 같이 측면의 김매기도 필요 없습니다.
그렇지만 락을 하기 위해서는 눈앞의 노동을 오지 않음 없으면 안 된다...
급돌거라고는 잘 말한 것이군요.
(;^ω^)