イギリスでは嗜好品の飲み物として紅茶やコーヒーが主流ですが、今、日本の抹茶が大ブームとなっています。
15日から始まったロンドンコーヒーフェスティバル。
250を超える店が集まるなか、多くのブースで抹茶ドリンクを提供していました。
出店者 「2年前までロンドンでは抹茶の専門店が数件あるだけでした。今ではほぼすべてのコーヒーショップが抹茶を提供するほどのブームです」
日本食への関心の高まりに加えSNS映えするとして、ロンドンではここ数年で抹茶が大ブームとなっていて、提供する店が急増しています。
ティーバイヤー 「私の会社では最近抹茶の売上が紅茶を超えました。これまで抹茶は一年中購入できましたが、今では皆が買い占めています。抹茶を確保するのはとても難しい仕事です」
財務省によりますと、抹茶を含む「緑茶」の海外への輸出額は去年、364億円と過去最高を更新しています。
—————
日本の抹茶が世界のお茶の頂点に(^^
<iframe width="640" height="360" src="https://www.youtube.com/embed/XGsRDsBX6aE" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture" allowfullscreen></iframe>
영국에서는 기호품의 음료로서 홍차나 커피가 주류입니다만, 지금, 일본의 가루차가 대붐이 되고 있습니다.
15일부터 시작된 런던 커피 페스티벌.
250을 넘는 가게가 모이는 가운데, 많은 부스에서 가루차 드링크를 제공하고 있었습니다.
출점자 「2년전까지 런던에서는 가루차의 전문점이 수건 있다만이었습니다.지금은 거의 모든 커피 숍이 가루차를 제공할 정도의 붐입니다」
일식에의 관심의 높아짐에 더해 SNS 빛나 한다고 하고, 런던에서는 최근 몇년에 가루차가 대붐이 되고 있고, 제공하는 가게가 급증하고 있습니다.
티바이야 「 나의 회사에서는 최근 가루차의 매상이 홍차를 넘었습니다.지금까지 가루차는 일년내내 구입할 수 있었습니다만, 지금은 모두가 매점하고 있습니다.가루차를 확보하는 것은 매우 어려운 일입니다」
재무성에 의하면, 가루차를 포함한 「녹차」의 해외에의 수출액은 작년, 364억엔과 과거 최고를 갱신하고 있습니다.
----------
일본의 가루차가 세계의 차의 정점으로(^^