韓国人「日本でもらった桃味のお菓子が印象的だったけれど、名前が分からず探している」記憶に残る風味と話題の広がり
贈り物として受け取ったお菓子の味が忘れられず、思わずSNSで情報を求める――
そんな日常のやりとりが注目を集めている。
そんな日常のやりとりが注目を集めている。

ある韓国のネットユーザーが、「日本の桃味のお菓子をもらって食べたところ非常に美味しかったが、商品名が分からず検索でも見つからない」として、投稿型SNSで情報提供を呼びかけた。
投稿には具体的な商品名はなく、ただ「桃の風味が印象的で、形や食感などが記憶に残っている」とのこと。
ユーラク 白桃タルトのサンダー って写真で大きく書いてあるのに
韓国人の甘えだなw
한국인이 응석부려

있다 한국의 넷 유저가, 「일본의 도미의 과자를 받아 먹었는데 매우 맛있었지만, 상품명을 알 수 있지 못하고 검색에서도 발견되지 않는다」로서, 투고형 SNS로 정보 제공을 호소했다.
투고에는 구체적인 상품명은 없고, 단지 「복숭아의 풍미가 인상적이고, 형태나 먹을 때의 느낌등이 기억에 남아 있다」라고.
한국인 「일본에서 받은 도미의 과자가 인상적이었지만, 이름을 알 수 있지 못하고 찾고 있다」기억에 남는 풍미와 화제의 확대
선물로 해서 받은 과자의 맛을 잊을 수 있는 두, 무심코 SNS로 정보를 요구한다--
그런 일상의 교환이 주목을 끌고 있다.
그런 일상의 교환이 주목을 끌고 있다.

있다 한국의 넷 유저가, 「일본의 도미의 과자를 받아 먹었는데 매우 맛있었지만, 상품명을 알 수 있지 못하고 검색에서도 발견되지 않는다」로서, 투고형 SNS로 정보 제공을 호소했다.
투고에는 구체적인 상품명은 없고, 단지 「복숭아의 풍미가 인상적이고, 형태나 먹을 때의 느낌등이 기억에 남아 있다」라고.
유라크 백도 과일 파이의 썬더는 사진으로 크게 쓰고 있는데
한국인이 응석부려다 w