家族を守り養う男は力強く偉大な存在。
こんな風に農業をする夫を持つ女性はラッキーだ。
私は夫が忙しいので自分で農業をする。
私の記憶だと自然農法で有名な竹内さんが4人家族で必要な野菜を自給するのに120平米
あればできると言ってたと思う。うろ覚えだから不正確だが夏に取れた野菜を冬に備えて
乾燥野菜にしたり工夫すれば何とかなりそう。。。
後、取った種をもやしにして食べると言うのもあり。
部屋の中で水耕栽培も役に立つスキルだ。
韓国でもやっている人はいるはず。
自動翻訳がめんどくさければ検索してみて。
液肥はそんなに高くないし場所も取らないです。
菌ちゃん農法で言い忘れたことがあります。
糸状菌が育つのに必要なのは適度な水分と風通しです。
菌ちゃん農法で黒マルチする場合は一雨にあてるかじょうろで湿らす必要があります。
そして呼吸のための穴もあけてください。
それから必ず菌に声を掛けます。
「菌ちゃん、よろしくね」と。
感謝は生きていくために必要な基本の道徳。
働いて健康な野菜を作ってくれる菌ちゃんに感謝と敬意を忘れないようにとのことでした。
これからの物価高を乗り越えるためにもお金をかけないで食糧生産ができるといいですね(#^.^#)
가족을 지켜 기르는 남자는 강력하고 위대한 존재.
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/rUad_67MG6Y" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
이런 식으로 농업을 하는 남편을 가지는 여성은 럭키다.
나는 남편이 바쁘기 때문에 스스로 농업을 한다.
나의 기억이라면 자연 농법으로 유명한 타케우치씨가 4 인가족으로 필요한 야채를 자급하는데 120 평방 미터
있으면 할 수 있다고 하고 있었던이라고 생각한다.어설픈 기억이니까 부정확하지만 여름에 잡힌 야채를 겨울에 대비해
건조 야채로 하거나 궁리하면 어떻게든 될 것 같다...
후, 취한 종을 콩나물로 해 먹는다고 하는 것도 있어.
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/7hjdDEf7i24" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
방안에서 수경재배도 도움이 되는 스킬이다.
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/VOBPwuseuCQ" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
한국에서도 하고 있는 사람은 있을 것.
자동번역이 귀찮으면 검색해 보고.
액체 비료는 그렇게 높지 않고 장소도 차지하지 않습니다.
균농법으로 말하는 것을 잊었던 것이 있어요.
사상균이 자라는데 필요한 것은 적당한 수분과 통풍입니다.
균농법으로 흑멀티 하는 경우는 한차례 비에 댈까 물뿌리개로 적실 필요가 있어요.
그리고 호흡을 위한 구멍도 비워 주세요.
그리고 반드시 균에 말을 겁니다.
「균, 잘 부탁해」라고.
감사는 살아가기 위해서 필요한 기본의 도덕.
일해 건강한 야채를 만들어 주는 균에 감사와 경의를 잊지 않도록으로 했다.
앞으로의 물가고를 넘기 위해서도 돈을 들이지 말고 식량 생산을 할 수 있으면 좋겠네요(#^.^#)