- ザ行:「ザ行」の音は韓国語にはなく、最も近い音である「ジャ行」で代替されることが多いです。<svg focusable=“false” xmlns=“http://www.w3.org/2000/svg” viewBox=“0 0 24 24”>
</svg> - つ:「つ」の音も韓国語にはないため、「ちゅ」に近い音で発音されることが多いです。<svg focusable=“false” xmlns=“http://www.w3.org/2000/svg” viewBox=“0 0 24 24”>
</svg> - v、f:韓国語には「v」や「f」の音がないため、英語でこれらの音が含まれる単語を話す際に「b」や「p」で代替されることがあります。科学的でも意味がないようです(* ´艸`)クスクス
RE: 세계에서 제일 과학적인 문자는?
- 자행:「자행」의 소리는 한국어에는 없고, 가장 가까운 소리인 「쟈행」으로 대체되는 것이 많습니다.<svg focusable="false" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24">
</svg> - 개:「개」의 소리도 한국어에는 없기 때문에, 「」에 가까운 소리로 발음되는 것이 많습니다.<svg focusable="false" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 24 24">
</svg> - v, f:한국어에는 「v」나 「f」의 소리가 없기 때문에, 영어로 이러한 소리가 포함되는 단어를 이야기할 때에 「b」나 「p」로 대체되는 것이 있어요.과학적으로도 의미가 없는 것 같습니다(* ′초`) 킥킥