細めの縮れ麺に、チャーシュー・ねぎ・もやし・のりなど具はシンプルですが、何といっても最大の特徴は「甘い」スープ。 鶏ガラや豚骨、野菜などを煮込み、醤油味をベースにしていますが、おいしいラーメンを作ろうと各店が磨きをかけて作り上げてきたため、実はスープには決まったレシピや共通の基準はなく、店舗によって色も甘さも違います。
この「甘い」スープのルーツ、それは西脇市の地場産業「播州織」にあります。 織物産業が盛んであった昭和30年代、西脇市には織物工場で働くため、西日本各地から集団就職でやってきた若い女性労働者が多く住んでいました。 こうした女性労働者の口にあうように工夫を重ねて生み出されたと言われています。
「甘い」スープって一体?と思われるでしょうが、味わってみると「甘い」という表現がぴったりくるのです。 西脇市民にとってラーメンといえばこの味!という定番。 半世紀以上にわたって地域に根付いた個性あふれる味を、ぜひ味わってみてください!
약간 가는 듯한 주름이 져 면에, 구운 돼지고기·파·콩나물·김 등 도구는 심플합니다만, 무엇보다도 최대의 특징은 「달다」스프. 닭무늬나 돼지뼈, 야채등을 삶어, 간장미를 베이스로 하고 있습니다만, 맛있는 라면을 만들려고 각 점이 연마해 만들어내 왔기 때문에, 실은 스프에는 정해진 레시피나 공통의 기준은 없고, 점포에 의해서 색도 달콤함도 다릅니다.
이 「달다」스프의 루트, 그것은 니시와키시의 지방특색산업 「반슈직」에 있습니다. 직물 산업이 번성함 쇼와 30년대, 니시와키시에는 직물 공장에서 일하기 위해, 서일본 각지로부터 집단취직으로 온 젊은 여성 노동자가 대부분 살고 있었습니다. 이러한 여성 노동자가 입에 맞도록(듯이) 궁리를 겹쳐 만들어졌다고 말해지고 있습니다.
「달다」스프는 도대체?(이)라고 생각되겠지만, 맛보면 「달다」라고 하는 표현이 딱 옵니다.니시와키시민에게 있어서 라면이라고 하면 이 맛!그렇다고 하는 정평. 반세기 이상에 걸쳐서 지역에 뿌리 내린 개성 넘치는 맛을, 꼭 맛봐 보세요!