韓国、今度は韓国のサングラスがファッションの都ミラノで必須アイテムになったとデマを流す
Kサングラスのジェントルモンスター、米国に続き欧州を攻略
国内で誕生したサングラスブランド「ジェントルモンスター」がアメリカと東南アジアを越え欧州市場の攻略に速度を上げている。有名芸能人を活用したアグレッシブなマーケティングと実験的な空間デザインなどでMZ世代から好評を得て世界的なファッションブランドとして位置付けられた。

1日、ファッション業界によると、3月にイタリア・ミラノの有名セレクトショップ「10コルソコモ(10 Corso Como)」内にオープンしたジェントルモンスターの売場がイタリアのMZ世代の必須のショッピングコースになった。地元の人はもちろん、観光客までジェントルモンスターの売り場を訪れ、認証ショットを撮っている。

ジェントルモンスターの関係者は「イギリス・ロンドン店の売上が最近予想より早く成長しており、欧州2号店のイタリアミラノ店をオープンすることになった」とし、「ミラノ店をオープンした頃、フランスの高級ブランド『メゾン・マルジェラ』とのコラボコレクションを公開したが、このコレクションを見ようとする客足が続いている」と述べた。実際、ジェントルモンスターとメゾン・マルジェラのコラボコレクションは、一部の製品が世界中で品切れ事態を起こすほど旋風的な反応を得た。

ジェントルモンスターは昨年9月にフランス・パリに欧州法人を設立した後、今年3月にイタリア・ミラノ店をオープン、本格的な欧州攻略に乗り出している。2018年に早くもオープンしたヨーロッパ1号店であるイギリスロンドン店は昨年の売上額が90億ウォン(=約9億円)を記録、100億ウォン(=約10億円)達成を目前にしている。韓流の影響で欧州内での認知度が急速に上がっているおかげだ。近いうちに欧州3号店もオープンする計画で、立地を物色中だ。
(後略)

한국, 이번은 한국의 선글래스가 패션의 수도 밀라노에서 필수 아이템이 되었다고 유언비어를 흘린다
K선글래스의 젠트르몬스타, 미국에 이어 유럽을 공략
국내에서 탄생한 선글래스 브랜드 「젠트르몬스타」가 미국과 동남아시아를 넘어 유럽 시장의 공략에 속도를 올리고 있다.유명 연예인을 활용한 공격적인 마케팅과 실험적인 공간 디자인등에서 MZ세대부터 호평을 얻어 세계적인 패션 브랜드로 해서 자리매김되었다.

1일, 패션 업계에 의하면, 3월에 이탈리아·밀라노의 유명 셀렉트숍 「10 코르소코모(10 Corso Como)」 안에 오픈한 젠트르몬스타의 매장이 이탈리아의 MZ세대의 필수의 쇼핑 코스가 되었다.현지의 사람은 물론, 관광객까지 젠트르몬스타의 판매장을 찾아와 인증 쇼트를 찍고 있다.

젠트르몬스타의 관계자는 「영국·런던점의 매상이 최근 예상보다 빨리 성장하고 있어 유럽 2호점의 이탈리아 밀라노점을 오픈하게 되었다」라고 해, 「밀라노점을 오픈했을 무렵, 프랑스의 고급 브랜드 「메종·마르제라」와의 코라보코레크션을 공개했지만, 이 콜렉션을 보려고 하는 손님이 계속 되고 있다」라고 말했다.실제, 젠트르몬스타와 메종·마르제라의 코라보코레크션은, 일부의 제품이 온 세상에서 품절 사태를 일으키는 만큼 선풍적인 반응을 얻었다.

젠트르몬스타는 작년 9월에 프랑스·파리에 유럽 법인을 설립한 후, 금년 3월에 이탈리아·밀라노점을 오픈, 본격적인 유럽 공략에 나서 있다.2018년에 이미 오픈한 유럽 1호점인 영국 런던점은 작년의 매상액이 90억원(= 약 9억엔)을 기록, 100억원(= 약 10억엔)달성을 목전으로 하고 있다.한류의 영향으로 유럽내에서의 인지도가 급속히 오르고 있는 덕분이다.가까운 시일내에 유럽 3호점도 오픈할 계획으로, 입지를 물색중이다.
(후략)
