【アンカー】 最近訓練機墜落事故で 人名被害を出した 日本防衛政府が 新しい訓練機入れ替え方式をおいて かくことが大きいです. 一応自体開発に重さを置いたが, 与件上どうしても私たちと 協力するしかないキタイ 見込みも申し立てられます. ガルテウング記者です.
【記者】 飛行の中で貯水池で墜落した T-4 日本訓練機. 搭乗者 2人は皆死んだまま発見されました. [愚癡区だとHiroaki / 日本航空幕僚場(去る 22日): 5月 14事に発生したニュ−タバで基地所属 T-4 練習機墜落に対して今日の午後搭乗隊員 2人の死亡が確認されました.] 原因はまだ出なかったが老朽化のためだという観測が支配的です. T-4 自体が 1988年梁山, 買って気体島 1989年製作されたことで現われました. 新しい訓練機導入はずっと持ち越されています. 韓国産 T-50は内部反発が大きかったしアメリカとの共同開発はうやむやされました. 今度事故で T-50 可能性がまた申し立てられたが自体開発に重さを置いた事実が確認されました. 自国業社力量を確認したバングウィザングビチォングでもう技術課題分析を進行の中です. 過去 F-2を生産したりしたある業社は最近後続期模型まで公開しました. [中谷元 / 日本防衛上(去る 16日): 方衛産業側面で競争力ある国内放散, これを構築する観点を土台に検討されていることで分かっています.] 問題はイギリス, イタリアと一緒に作る 6世代戦闘機です. 資金が不足でサウジアラビアまで参加させる方案を検討の中です. “他の余力があるか疑問”という憂慮が大きくなる理由です. “のためどんな方式でも私たちと協力しなければならないこと”という見込みも出ます. OBSニュースガルテウングです.
<iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/UlDYpOvBMtk?si=1okOeeVmVlTStBfn" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
【앵커】 최근 훈련기 추락 사고로 인명 피해를 냈던 일본 방위당국이 새 훈련기 교체 방식을 놓고 고심이 큽니다. 일단 자체 개발에 무게를 뒀는데, 여건상 어떻게든 우리와 협력할 수밖에 없을 거란 전망도 제기됩니다. 갈태웅 기자입니다.
【기자】 비행 중 저수지로 추락한 T-4 일본 훈련기. 탑승자 2명은 모두 숨진 채로 발견됐습니다. [우치쿠라 히로아키 / 일본 항공막료장(지난 22일): 5월 14일에 발생한 뉴타바루 기지 소속 T-4 연습기 추락에 대해서 오늘 오후 탑승 대원 2명의 사망이 확인됐습니다.] 원인은 아직 나오지 않았으나 노후화 때문이라는 관측이 지배적입니다. T-4 자체가 1988년 양산, 사고 기체도 1989년 제작된 것으로 드러났습니다. 새 훈련기 도입은 계속 미뤄지고 있습니다. 한국산 T-50은 내부 반발이 컸고 미국과의 공동개발은 흐지부지됐습니다. 이번 사고로 T-50 가능성이 다시 제기됐지만 자체 개발에 무게를 둔 사실이 확인됐습니다. 자국 업체 역량을 확인한 방위장비청에서 이미 기술과제 분석을 진행 중입니다. 과거 F-2를 생산하기도 했던 한 업체는 최근 후속기 모형까지 공개했습니다. [나카타니 겐 / 일본 방위상(지난 16일): 방위산업 측면에서 경쟁력 있는 국내 방산, 이것을 구축하는 관점을 바탕으로 검토되고 있는 것으로 알고 있습니다.] 문제는 영국, 이탈리아와 함께 만드는 6세대 전투기입니다. 자금이 부족해 사우디아라비아까지 참여시키는 방안을 검토 중입니다. "다른 여력이 있을지 의문"이라는 우려가 커지는 이유입니다. "때문에 어떤 방식으로든 우리와 협력하지 않을 수 없을 것"이라는 전망도 나옵니다. OBS뉴스 갈태웅입니다.