OMAE(お前), KISAMA[貴様], TEME[手前]
漢字を見ればこれといった悪意は感じられないが?
むしろ KISAMA[貴様]の方は丁寧な表現みたいなのに
どうして聞けば気分が悪いと言うことか??
[OMAE] [KISAMA] [TEME]는 왜 나쁜 표현인가?
OMAE(お前), KISAMA[貴樣], TEME[手前]
한자를 보면 딱히 악의는 느껴지지 않지만?
오히려 KISAMA[貴樣]쪽은 정중한 표현같은데
왜 들으면 기분이 나쁘다고 하는 것인가??
OMAE(お前), KISAMA[貴様], TEME[手前]
漢字を見ればこれといった悪意は感じられないが?
むしろ KISAMA[貴様]の方は丁寧な表現みたいなのに
どうして聞けば気分が悪いと言うことか??
OMAE(お前), KISAMA[貴樣], TEME[手前]
한자를 보면 딱히 악의는 느껴지지 않지만?
오히려 KISAMA[貴樣]쪽은 정중한 표현같은데
왜 들으면 기분이 나쁘다고 하는 것인가??
TOTAL: 2748766