v0m0v 25-06-02 11:54
winさん
推薦の数はどうでも良いと思ってますよ。
銀座猫系のあいつを、単純に嫌いなので狂う方向に突いてますが。w
最近は、何を言いたいのか書きたいのか、理解に苦しむので
実はヘキヘキしています。 ですです
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3927936?&sfl=subject&stx=v0m0v
”ヘキヘキ”とは
【辟易(へきえき)】
意味・概要:読み方は「へきえき」であって「へきいき」や「へきへき」などではない。一般に「うんざりすること」「嫌気がさすこと」を示す単語として用いられる。しかし後述する由来に即して解釈すると、「たじろぐ」「尻込みする」「圧倒される」の方が本来の意味である。しかし、現代社会においてこの意味を示すために「辟易」という単語を用いる例は、ほとんどない。
https://note.com/witty_camel483/n/nd00ce9da3ecb
日本語を耳から覚えるとこうなる
v0m0v 25-06-02 11:54
win씨
추천의 수는 꼭 좋다고 생각하고 있어요.
긴자고양이계의 저녀석을, 단순하게 싫어서 미칠 방향으로 찌르고 있습니다만.w
최근에는, 무슨 말을 하고 싶은 것인지 쓰고 싶은 것인지, 이해하기 어려우므로
실은 헤키헤키 하고 있습니다. 입니다입니다
https://www.kjclub.com/jp/board/exc_board_9/view/id/3927936?&sfl=subject&stx=v0m0v
”헤키헤키”란
【벽역(에 사라져 나무)】
의미·개요:읽는 법은「에 사라져 나무」이며 「에 귀의나무」나「에 기벽」등에서는 없다.일반적으로 「진절머리 나는 것」 「싫증이 나는 것」을 나타내는 단어로서 이용된다.그러나 후술 하는 유래에 입각해서 해석하면, 「뒷걸음질친다」 「주저한다 」 「압도 된다」(분)편이 본래의 의미이다.그러나, 현대 사회에 있어 이 의미를 나타내기 위해서 「벽역」이라고 하는 단어를 이용하는 예는, 거의 없다.
https://note.com/witty_camel483/n/nd00ce9da3ecb
일본어를 귀로부터 기억하는 곳 신음하는