ホワイトハウス報道官、韓国の大統領選挙についての見解を「ついうっかり」忘れてしまう……あー、はいはい。そーゆーことね
「コメントはあります。探しますね。ここに多分あるはずなんだけど…あ、ないですね」
米ホワイトハウスのキャロライン・レビット報道官が3日(現地時間)の定例記者会見で、李在明(イ・ジェミョン)大統領当選者に対する見解を尋ねる質問に答えられないというハプニングが発生した。レビット報道官は同日午後、「韓国の大統領選挙の結果に対する見解はあるか」という質問に対し、「もちろんある」と答えた。そして、演壇に立ったまま、あらかじめ用意してきた書類の中にあるはずの関連コメントを探したが、結局見つけられず、照れくさそうな笑みを浮かべて「我々は(見解を)持っていない。すぐに見解を発表する」と言った。レビット報道官のこうした行動は、「X(旧ツイッター)」などの交流サイト(SNS)でも急速に拡散され、話題になっている。
(引用ここまで)
ホワイトハウスのキャロライン・レビット報道官が、定例記者会見で「韓国の大統領選挙の結果について、なんらかの見解はあるか?」と問われました。
で、レビット報道官は「もちろん、あります」と答えたものの、書類の中から見つけ出すことができず、あるいは最初からなくて答えられなかった、とのハプニング。
うん、まあ……ハプニングというか。
韓国に対しての扱いというか。
よく見えてきているってところですかね。
これがハプニングでも、あるいは意図的なものであっても。
韓国の命運を握っている大統領選挙に対する見解を、ホワイトハウス報道官が持ってきていない。
まあ、うん。
ハプニングなんじゃないですかね。
たぶんそう(アキネーター風)。
っていうか、せめて「大統領になった人物の名前」を知っていたら、アドリブで「私個人としては当選されたイ・ジェミョン氏には祝意を持っています」くらいのことは言えたと思うのですよ。
もし、名前を知っていたら……ですけどね。
백악관 보도관, 한국의 대통령 선거에 대한 견해를 「무심코 무심코 」잊어 버리는
아―, 네네.그런 일이군요
「코멘트는 있어요.찾는군요.여기에 아마 있다는 두이지만 , 없네요」
미 백악관의 캐로라인·레빗트 보도관이 3일(현지시간)의 정례 기자 회견에서, 이재아키라(이·제몰) 대통령 당선자에 대한 견해를 묻는 질문에 답할 수 없다고 하는 해프닝이 발생했다.레빗트 보도관은 동일 오후, 「한국의 대통령 선거의 결과에 대한 견해는 있다인가」라고 하는 질문에 대해, 「물론 있다」라고 대답했다.그리고, 연단에 선 채로, 미리 준비해 온 서류안에 있어야할 관련 코멘트를 찾았지만, 결국 찾아낼 수 있는 두, 쑥스러운 듯한 미소를 띄워 「우리는(견해를) 가지고 있지 않다.곧바로 견해를 발표한다」라고 했다.레빗트 보도관의 이러한 행동은, 「X( 구트잇타)」등의 교류 사이트(SNS)에서도 급속히 확산되어서 화제가 되고 있다.(인용 여기까지)
백악관의 캐로라인·레빗트 보도관이, 정례 기자 회견에서 「한국의 대통령 선거의 결과에 대해서, 하등의 견해는 있다인가?」라고 추궁 당했습니다.
그리고, 레빗트 보도관은 「물론, 있어요」라고 대답했지만, 서류중에서 찾아내지 못하고, 있다 있어는 최초부터 없어서 대답할 수 없었다, 라는 해프닝.
응, 뭐 해프닝이라고 할까.
한국에 대해서의 취급이라고 할까.
잘 보여 오고 있다 라는 곳입니까.
이것이 해프닝에서도, 있다 있어는 의도적인 물건이어도.
한국의 운명을 잡고 있는 대통령 선거에 대한 견해를, 백악관 보도관이 가져오지 않았다.
뭐, 응.
해프닝이 아닙니까.
라고 하는지, 적어도 「대통령이 된 인물의 이름」을 알고 있으면, 애드립으로 「 나개인으로서는 당선된 이·제몰씨에게는 축의를 가지고 있습니다」 정도는 말할 수 있었다고 생각하는 거에요.
만약, 이름을 알고 있으면 이지만요.