韓国人「投手大谷、リハビリ登板で約161キロを叩き出してしまう」→「クソッ、日本にどうやって勝つんだよこれ」「何だあれは、人間か(笑)」「パドレスの上位打線でリハビリ投球www」「メジャーでリハビリをする男(ブルブル)」
フォーシーム平均球速99.1、最高100.2
シンカー平均球速97.4、最高98.8
合計28球、フォーシーム9球、シンカー8球
リハビリ登板なのに球速が(ブルブル)
韓国人「投手大谷、1失点 打者大谷、2安打2打点」→「大谷マジでヤバすぎるわ」「打率も結局3割になってしまったw」「マジで取って返せばいいじゃんができる選手www」「本当に漫画の主人公みたいだね」
投手で与えた点数を打者で取り返してくる大谷(ブルブル)
한국인 「투수 오오타니, 재활훈련 등판으로 약 161킬로를 내쫓아 버린다」→「쿠속, 일본에 어떻게 이겨 이것」 「무엇이다 저것은, 인간이나 (웃음)」 「파드레스의 상위 타선으로 재활훈련 투구 www」 「메이저로 재활훈련을 하는 남자(부들부들)」
포심 평균 구속 99.1, 최고 100.2
싱커 평균 구속 97.4, 최고 98.8
합계 28구, 포심 9구, 싱커 8구
재활훈련 등판인데 구속이(부들부들)
<iframe frameborder="0" src="//www.youtube.com/embed/LBzwjJhkRNs" width="640" height="360" class="note-video-clip"></iframe>
한국인 「투수 오오타니, 1실점 타자 오오타니, 2 안타 2 타점」→「오오타니 진짜로 너무 위험해요」 「타율도 결국 3할에 되어 버린 w」 「진짜로 되돌아오면 좋잖아가 할 수 있는 선수 www」 「정말로 만화의 주인공같다」
투수로 준 점수를 타자로 만회해 오는 오오타니(부들부들)