米を与えたら
喜んでアメリカの支配を受け入れる
大阪近所私奴まるで(佐野町)という所に住んだ呉愚癡一つKoga自分を転載女(戦災女子)と紹介して 1945年 12月マッカーサー元首にはがき一通を送った.
“親愛するマッカーサー閣下, 私たちが長い間希望して来た奥さん参政権をくださってありがとうございます.
しかし目下戦争の被害を被ったまままだご主人は帰って来ないです.
子供が付いたうちの妻たちは一日でも早く食糧難と暗市場物価がない生活ができるようにあらゆる気を使っています.
食糧収入にはっきりした返事のないのに何が障害になっているのですか.
天皇制が不可能だったらすぐでも食糧をアメリカが増大配給してくれる条件の下に廃止しても大衆は歓呼でそれを受け入れるでしょう.
閣下, 世間の否認たちはアメリカに支配されることを嬉しく受け入れることさえしますが
相変らず食糧難が続いたらアメリカもやっぱり陶祖さんが言ったとおりと思います.”
ご主人が帰って来なくて
パンパンになりました
帰って来ない夫代わりに白人が子供のパパになりました
米代を元々どおり還元すればアメリカの 51番目株になることができますか?
ニホン陣皆さん
天皇制 廃止して共和征夷になりますか?
天皇制度維持
日中戦争以前に獲得した植民地保有圏認定
戦犯裁判を日本政府がする??????
日本の 対米 降参交渉KKKK
쌀을 준다면
기꺼이 미국의 지배를 받아들이겠다
오사카 부근 사노마치(佐野町)라는 곳에 살았던 오우치 하나코가 자신을 전재여자(戰災女子)라고 소개하며 1945년 12월 맥아더 원수에게 엽서 한 통을 부쳤다.
“친애하는 맥아더 각하, 우리들이 오랫동안 희망해온 부인참정권을 주셔서 감사합니다.
그러나 목하 전쟁의 피해를 입은 채 아직도 남편은 돌아오지 않습니다.
아이가 딸린 우리 아내들은 하루라도 빨리 식량난과 암시장 물가가 없는 생활을 할 수 있도록 온갖 신경을 쓰고 있습니다.
식량 수입에 확실한 대답이 없는데 무엇이 장애가 되고 있는 것입니까.
天皇制가 불가하다면 당장이라도 식량을 미국이 증대 배급해주는 조건하에 폐지해도 대중은 환호로 그것을 받아들일 것입니다.
각하, 세간의 부인들은 미국에 지배되는 것을 기쁘게 받아들이기조차 합니다만
여전히 식량난이 계속된다면 미국도 역시 도조씨가 말한 대로라고 생각합니다.”
남편이 돌아오지 않아
팡팡이 되었습니다
돌아오지 않는 남편 대신 백인이 아이의 아빠가 되었습니다
쌀값을 원래대로 환원하면 미국의 51번째 주가 될 수 있습니까?
니혼진 여러분
천황制 폐지하고 공화정이 되겠습니까?
천황 제도 유지
중일전쟁 이전에 획득한 식민지 보유권 인정
전범 재판을 일본정부가 하겠다??????
일본의 對米 항복 교섭KKKK