1. 1990年代 ‾ 2000年代: 男性アイドルとファッション流行
-
ジャニス(ジャニズ) 系列の男性アイドルグループたちが舞台で背を高く見えるようにするのために **背高く靴や引率(カルチァング)**をよく使いました.
-
が影響で日本 10‾30代男性たちの間で **”見えないように背を高めてくれる履き物”**この人気を呼びました.
-
ファッション雑誌や バラエティープログラムで関連商品が紹介されたりしました.
2. カルチァング文化(インソル文化)
-
日本では ”シクレットインソル” (secret insole) あるいは ”身長アップ インソル” という名前で背高くカルチァングが広く売れました.
-
日本オンラインショッピングモールであるラクテン, アマゾンジャパンなどで 背高くカルチァングと履き物を多様に販売しています.
-
特に男性だけではなく女性たちも 運動靴やブーツ中に入れる形態でたくさん使います.
3. オタク文化とコスプレ
-
一部 コスプレ語(cosplayer) なども キャラクター鍵に合わせるために背高く履き物を活用する場合が多かったです.
-
こんな実用的目的外にも 美容とスタイルのために背高く履き物は持続的に需要がありました.
結論:
-
日本でも背高く履き物はかなり流行ったし今も需要があるファッションアイテムです.
-
ただ, 韓国より露骨的に現わさないで慇懃にはく傾向が強くて, **‘見付かれば恥ずかしい’**は認識がもうちょっと強い方です.
1. 1990년대 ~ 2000년대: 남성 아이돌과 패션 유행
-
쟈니스(ジャニーズ) 계열의 남성 아이돌 그룹들이 무대에서 키를 커 보이게 하기 위해 **키 높이 구두나 인솔(깔창)**을 자주 사용했습니다.
-
이 영향으로 일본 10~30대 남성들 사이에서 **"보이지 않게 키를 높여주는 신발"**이 인기를 끌었습니다.
-
패션 잡지나 버라이어티 프로그램에서 관련 상품이 소개되기도 했습니다.
📌 2. 깔창 문화(インソール文化)
-
일본에서는 "シークレットインソール" (secret insole) 혹은 "身長アップ インソール" 이라는 이름으로 키 높이 깔창이 널리 팔렸습니다.
-
일본 온라인 쇼핑몰인 라쿠텐, 아마존 재팬 등에서 키 높이 깔창과 신발을 다양하게 판매하고 있습니다.
-
특히 남성뿐만 아니라 여성들도 운동화나 부츠 안에 넣는 형태로 많이 사용합니다.
📌 3. 오타쿠 문화와 코스프레
-
일부 코스프레어(cosplayer) 들도 캐릭터 키에 맞추기 위해 키 높이 신발을 활용하는 경우가 많았습니다.
-
이런 실용적 목적 외에도 미용과 스타일을 위해 키 높이 신발은 지속적으로 수요가 있었습니다.
✅ 결론:
-
일본에서도 키 높이 신발은 꽤 유행했고 지금도 수요가 있는 패션 아이템입니다.
-
다만, 한국보다 노골적으로 드러내지 않고 은근하게 신는 경향이 강하며, **‘들키면 부끄럽다’**는 인식이 조금 더 강한 편입니다.