写真の記事の機械翻訳
G7で英国首相
キア・スターマーが韓国大統領と会談、
握手が混乱
G7サミットで、スターマー英首相は李在明大統領ではなく韓国の通訳に誤って挨拶し、一時の混乱を引き起こした。この混乱にもかかわらず、両首脳は特に貿易と防衛分野における英韓関係の強化へのコミットメントを再確認した。
元々小国の酋長の顔なんて知らないし
必要ないから覚えようともしなかったんだろう
しょうがない
しょうがない
영국 수상, 통역을 한국 대통령으로 잘못 아는
사진의 기사의 기계 번역
G7로 영국 수상
키아·스타마가 한국 대통령과 회담,
악수가 혼란
G7서미트에서, 스타마 영국 수상은 이재 메이지대학통령은 아니고 한국의 통역에 잘못해 인사해, 한때의 혼란을 일으켰다.이 혼란에도 불구하고, 양수뇌는 특히 무역과 방위 분야에 있어서의 영한관계의 강화에의 코미트먼트(commitment)를 재확인했다.
원래 오구니의 추장의 얼굴은 모르고
필요없으니까 기억할려고도 하지 않았을 것이다
어쩔 수 없는
어쩔 수 없다