浜松市中央区のバイキング形式の飲食店で提供された料理を食べた 10代から 50代の男女 58人が下痢やむかむかしなどの症状を訴えて, 食中毒だと診断されました. ハママツシ保健所によれば, 6月 17日, ハママツシ与えて来て鍛冶のバイキング形式の飲食店で食事を一グループから 「6月 14日に利用したが, 復讐人が下痢, むかむかしなどの症状が出ている」と通報がありました. 保健所が調査した結果, この店で食事をおおよそ 58人(男性 34人, 女性 24人, 13歳‾53歳)が食中毒の症状を発病していることが確認されました. 14日提供される料理は魚, 肉料理, 鉄板焼き, 寿司, 中国, てんぷら, てんぷら, ピザ, パスタ, ドリア, グラタン, ラーメン, 麺, ザラダところ, スープ, ご飯, 前菜, デザート, 飲み物などです. ハママツシは, 患者の共通式がこの店で提供された食事に限定されたことなどから, 「やすり紙ウイルス」による食中毒だと断定して, この飲食店に 6月 20日から, 衛生状況の改善が確認されるまで, 営業禁止を命じました. 「やすり紙ウイルス」は, 掻路ウイルスのようなカリの時ウイルス科に属するウイルスで, かきなど 2枚貝の生食やウイルスを保有した料理従事者の管になって行って指摘されています.
ヤフージャパンニュース 8割は日本食堂伝染病 or 性犯罪ニュースw
하마마쓰시 츄오구의 뷔페 형식의 음식점에서 제공된 요리를 먹은 10대부터 50대의 남녀 58명이 설사나 메스꺼움 등의 증상을 호소해, 식중독이라고 진단되었습니다. 하마마츠시 보건소에 의하면, 6월 17일, 하마마츠시 주오구 대장장이의 뷔페 형식의 음식점에서 식사를 한 그룹으로부터 「6월 14일에 이용했는데, 복수인이 설사, 메스꺼움 등의 증상이 나와 있다」라고 통보가 있었습니다. 보건소가 조사한 결과, 이 가게에서 식사를 한 58명(남성 34명, 여성 24명, 13세~53세)이 식중독의 증상을 발병하고 있는 것이 확인되었습니다. 14일 제공되는 요리는 생선, 고기 요리, 철판구이, 스시, 중국, 튀김, 튀김, 피자, 파스타, 도리아, 그라탕, 라면, 국수, 샐러드 바, 수프, 밥, 전채, 디저트, 음료 등입니다. 하마마츠시는, 환자의 공통식이 이 가게에서 제공된 식사에 한정된 것 등으로부터, 「사포바이러스」에 의한 식중독이라고 단정해, 이 음식점에 6월 20일부터, 위생 상황의 개선이 확인될 때까지, 영업 금지를 명했습니다. 「사포바이러스」는, 노로바이러스와 같은 칼리시바이러스과에 속하는 바이러스로, 굴 등 2매 조개의 생식이나 바이러스를 보유한 조리 종사자의 관여가 지적되고 있습니다.
야후 재팬 뉴스 8할은 일본 식당 전염병 or 성범죄 뉴스w