韓国人『うどんは茹でるもののはずなのに、なぜ揚げて食べるんですか?』→「日本の“フライドうどん”が密かに人気らしい」
近年、日本の飲食業界では“麺”の可能性を追求したユニークな商品が次々に登場しています。
そんな中、韓国ネットユーザーの間で注目されたのが「うどんの麺を揚げてポテトフライのように提供している」というユニークなメニューです。
そんな中、韓国ネットユーザーの間で注目されたのが「うどんの麺を揚げてポテトフライのように提供している」というユニークなメニューです。

このメニューは、太めのうどんを素揚げしてカリッとした食感に仕上げたもので、塩やコンソメなどのフレーバーがかけられ、スナック感覚で楽しめるといいます。

見た目は一見フライドポテトにも似ており、「食べ応えがある」「新しいけどどこか懐かしい」といった評価もあるようです。




韓国でもインスタント麺を揚げた「ラミョンタン(ラーメンお菓子)」が親しまれている背景もあり、「うどんを揚げる」というアイデアに対し、韓国ネット上では驚きや興味、さらには自国との食文化の共通点を感じる声も見られました。
特に、屋台やカフェメニューとして提供されている事例には、「斬新だけど現地で受け入れられている理由がわかる」との声もあり、日本の食に対する柔軟な発想力が改めて注目されているようです。
모형가게가 모르는 온돈, 마루가메 시이크

이 메뉴는, 굵은 듯한 우동을 튀기기하고 카릭으로 한 먹을 때의 느낌으로 완성한 것으로, 소금이나 콩소메등의 플래이버를 걸칠 수 있어 스넥 감각으로 즐길 수 있다고 합니다.

외형은 일견 fried potato에도 닮아 있어 「먹어 반응이 있다」 「새롭지만 어딘가 그립다」라는 평가도 있는 것 같습니다.




한국에서도 인스턴트면을 튀긴 「라몰탄(라면 과자)」가 사랑받고 있는 배경도 있어, 「우동을 튀긴다」라고 하는 아이디어에 대해, 한국 넷상에서는 놀라움이나 흥미, 또 자국과의 식생활 문화의 공통점을 느끼는 소리도 볼 수 있었습니다.
특히, 포장마차나 카페 메뉴로서 제공되고 있는 사례에는, 「참신하지만 현지에서 받아 들여지고 있는 이유를 알 수 있다」라고의 소리도 있어, 일본의 음식에 대한 유연한 발상력이 재차 주목받고 있는 것 같습니다.
한국인 「우동은 데치지만은 두인데, 왜 올려 먹습니까?」→「일본의“프라이드 우동”이 은밀하게 인기인것 같다」
근년, 일본의 음식 업계에서는“면”의 가능성을 추구한 독특한 상품이 차례차례로 등장하고 있습니다.
그런 가운데, 한국 넷 유저의 사이에 주목받은 것이 「우동의 면을 튀겨 포테이토 후라이와 같이 제공하고 있다」라고 하는 독특한 메뉴입니다.
그런 가운데, 한국 넷 유저의 사이에 주목받은 것이 「우동의 면을 튀겨 포테이토 후라이와 같이 제공하고 있다」라고 하는 독특한 메뉴입니다.

이 메뉴는, 굵은 듯한 우동을 튀기기하고 카릭으로 한 먹을 때의 느낌으로 완성한 것으로, 소금이나 콩소메등의 플래이버를 걸칠 수 있어 스넥 감각으로 즐길 수 있다고 합니다.

외형은 일견 fried potato에도 닮아 있어 「먹어 반응이 있다」 「새롭지만 어딘가 그립다」라는 평가도 있는 것 같습니다.




한국에서도 인스턴트면을 튀긴 「라몰탄(라면 과자)」가 사랑받고 있는 배경도 있어, 「우동을 튀긴다」라고 하는 아이디어에 대해, 한국 넷상에서는 놀라움이나 흥미, 또 자국과의 식생활 문화의 공통점을 느끼는 소리도 볼 수 있었습니다.
특히, 포장마차나 카페 메뉴로서 제공되고 있는 사례에는, 「참신하지만 현지에서 받아 들여지고 있는 이유를 알 수 있다」라고의 소리도 있어, 일본의 음식에 대한 유연한 발상력이 재차 주목받고 있는 것 같습니다.