日本食べ物を食べて水をボルコックボルゴック飲むならば msg 影響だ.
旨味の(うまみのわな)
最初の一口にがる味′
「うまい!」と叫ばせる
その旨味の迷路の中で
私は一杯の水で救助信を送る。
見た目は整い′
舌には天のキス′
けれど胃の中は砂漠のようにひび割れ′
ナトリウムの波がを包みむ。
これが本の「味」なのか?
それとも化が作り出した幻想か?
珠貝の中の珠ではなく
試管の中で輝く調味料。
君の料理は芸術だと言ったね′
でも私は芸術家じゃない′
用のネズミになった分だ。
旨味がした′
君がくれたのは風味じゃなくて′
き′疲れ′そして欺きの水だった。
小味のわな
口に滲むその始めて味,
“ウマイ(うまい)!”だと叫ぶようにする
その小味の迷路の中で
私は水一どんぶりで構造信号を浮かべる.
目では清潔な姿,
舌では天国の口付け,
しかし胃の中は不毛な砂漠のように割れて,
ナトリウムの波が私の体を絡む.
これが本当の味か,
それとも科学が操作した幻想か?
あこやがいの中晋州ではなく
試験管の中輝く調味料.
だね食べ物は芸術だと言った,
しかし私は芸術家ではなく
シルホムズィになった気持ちだ.
小味が隠した真実,
君が準件風味ではなく
喉の渇き, 疲れ, まやかしの塩水だった.
일본 음식을 먹고 물을 벌컥벌걱 마신다면 msg 영향이다.
🍜 旨味の罠(うまみのわな)
最初の一口に広がる味、
「うまい!」と叫ばせる
その旨味の迷路の中で
私は一杯の水で救助信号を送る。
見た目は整い、
舌には天国のキス、
けれど胃の中は砂漠のようにひび割れ、
ナトリウムの波が体を包み込む。
これが本当の「味」なのか?
それとも化学が作り出した幻想か?
真珠貝の中の真珠ではなく
試験管の中で輝く調味料。
君の料理は芸術だと言ったね、
でも私は芸術家じゃない、
実験用のネズミになった気分だ。
旨味が隠した真実、
君がくれたのは風味じゃなくて、
渇き、疲れ、そして欺きの塩水だった。
감칠맛의 덫
입에 번지는 그 첫 맛,
“우마이(うまい)!”라 외치게 만드는
그 감칠맛의 미로 속에서
나는 물 한 사발로 구조 신호를 띄운다.
눈으로는 정갈한 모양새,
혀로는 천국의 입맞춤,
그러나 위 속은 메마른 사막처럼 갈라지고,
나트륨의 파도가 내 몸을 휘감는다.
이것이 진짜 맛인가,
아니면 과학이 조작한 환상인가?
진주조개 속 진주가 아니라
시험관 속 빛나는 조미료.
네 음식은 예술이랬지,
그러나 나는 예술가가 아니라
실험쥐가 된 기분이다.
감칠맛이 감춘 진실,
네가 준 건 풍미가 아니라
갈증, 피로, 속임수의 소금물이었다.