つけたコルドウェル(DanCaldwell)が最近ディフェンスプライオリティス(Defense Priorities)に発表した報告書によると
在韓米軍を 2万8千名から 1万名水準に減縮する 案を盛っているのに, 戦闘兵力を大部分グアムで抜いて
非戦闘員と行政サポート人力主として再編するというの, これを聞き流すことができない理由が
彼が現国防省長官であるフィートヘグセス(PeteHegseth)の首席 顧問を歴任した最側近の一人という点だ
国防省でまだ正式で採択しなかったが, 新しい国防戦略 (DNS)に採択される可能性は充分にあると言う
ところで報告書を詳らかにのぞき見れば
駐韓米軍だけではなくて 駐日 米軍 8000人と台湾に駐屯している米軍関係者 400人以上も撤収する計画を盛っている
韓国で米軍戦闘兵力をかなり多い数撤収する理由は, 在韓米軍が台湾有事時, 直ちに戦闘に参加することができないので
(在韓米軍は北朝鮮のみを相対するための兵力で韓国の同意なしに海外にくぐることができない)
グアムで待機している途中東アジアで有事時に投入するという計画だ
駐日米軍と台湾の米軍を一部撤収することも, アメリカが最前線を第2島線(Second Island Chain) 以後で後退させることができるという点を暗示する書き入れ時で
アメリカの東アジア戦略の軸を変化させることができることを言う
場合によってはアメリカが中国との直接的な衝突を回避して第2島線(Second Island Chain)を基準で太平洋を中国と両分するのに同意する可能性もあることだ
トランプが韓日に米軍駐屯に対する大きい大家を支払わなければ撤収するかも知れないと脅かしているが, 単純に脅迫で終わらない可能性もあるという話
それで私がずっと主張している
もう韓日はアメリカにだけ寄り掛かってはいけない. 韓日が軍事連合体を作らなければあっという間に中国につまんでのまれる可能性がある
韓日が手を取り合って核保有も視野に入れなければならない.
思ったよりずっと深刻な事案なのを悟らなければならない
댄 콜드웰(Dan Caldwell)이 최근 디펜스 프라이어리티스(Defense Priorities)에 발표한 보고서에 따르면
주한미군을 2만8천명에서 1만명 수준으로 감축하는 案을 담고 있는데, 전투 병력을 대부분 괌으로 빼고
非戰鬪員과 행정 지원 인력 위주로 재편한다는 것, 이것을 흘려 들을 수 없는 이유가
그가 현 국방부장관인 피트 헤그세스(Pete Hegseth)의 수석 顧問을 역임한 최측근의 한명이라는 점이다
국방부에서 아직 정식으로 채택하지는 않았지만, 새로운 국방 전략 (DNS)에 채택될 가능성은 충분히 있다고 한다
그런데 보고서를 자세히 들여다 보면
駐韓미군만이 아니고 駐日 미군 8000명과 대만에 주둔하고 있는 미군 관계자 400명 이상도 철수할 계획을 담고 있다
한국에서 미군 전투 병력을 상당수 철수하는 이유는, 주한미군이 대만 유사시, 즉각 전투에 참여할 수 없으므로
(주한미군은 북한만을 상대하기 위한 병력으로 한국의 동의 없이 해외로 빠져 나갈 수 없음)
괌에서 대기하고 있다가 동아시아에서 유사시에 투입한다는 계획이다
駐日미군과 대만의 미군을 일부 철수하는 것도, 미국이 최전선을 제2 島鏈線(Second Island Chain) 이후로 후퇴시킬 수 있다는 점을 암시하는 대목으로
미국의 동아시아 전략의 축을 변화시킬 수 있음을 말하는
경우에 따라서는 미국이 중국과의 직접적인 충돌을 회피하고 제2 島鏈線(Second Island Chain)을 기준으로 태평양을 중국과 양분하는데 동의할 가능성도 있는 것이다
트럼프가 한일에 미군 주둔에 대한 큰 대가를 지불하지 않으면 철수할지도 모른다고 협박하고 있지만, 단순히 협박으로 끝나지 않을 가능성도 있다는 이야기
그래서 내가 계속 주장하고 있다
이제 한일은 미국에만 의존해서는 안된다. 한일이 군사 연합체를 만들지 않으면 순식간에 중국에 집어 삼켜질 가능성이 있는
한일이 손잡고 핵보유도 시야에 넣어야 한다.
생각보다 훨씬 심각한 사안임을 깨달아야 하는