日本の ‘概念(念)’と韓国の認識差
-
日本語で ‘念’は徹底的に 論理学籍, 言語学的 正義で使われます.
→ “包と外延を持つ言語的表象” -
しかし韓国では ‘概念’という言葉が 哲学的理解, 時代精神, 思想的基盤まで含んで幅広く使われます.
→ “その言葉が単純にあるのではなく, その巻く中にどんな思想と哲学が込められているか?”
すなわち,
日本は単語を作って外形を整備したが, それがどんな思想と脈絡で使われるかどうかを悩まなかったは認識が存在するのです.
例示で本 ‘概念ない造語’
単語 | 日本造語 | 概念的内面化 |
---|---|---|
哲 | Philosophy → 哲学(哲学) | 西洋哲学の脈絡理解不足 |
民主 | Democracy → 民主(民主) | 伝統権威主義と両立不可 |
文明 | Civilization → 文明(文明) | 侵略の道具で使われ |
自由 | Freedom → 自由(自由) | 天皇中心秩序と衝突 |
このような単語たちは日本が西欧の単語を漢字で翻訳して造語したが, それに相応する制度, 思想, 歴史的体験なしに皮だけ存在したという批判が可能です.
일본의 ‘개념(概念)’과 한국의 인식 차이
일본의 ‘개념(概念)’과 한국의 인식 차이
-
일본어에서 ‘概念’은 철저히 논리학적, 언어학적 정의로 사용됩니다.
→ “内包と外延を持つ言語的表象” -
그러나 한국에서는 ‘개념’이라는 말이 철학적 이해, 시대정신, 사상적 기반까지 포함해 폭넓게 사용됩니다.
→ “그 말이 단순히 있는 것이 아니라, 그 말 속에 어떤 사상과 철학이 깃들어 있는가?”
즉,
일본은 단어를 만들고 외형을 정비했지만, 그것이 어떤 사상과 맥락에서 쓰이는지를 고민하지 않았다는 인식이 존재하는 것입니다.
예시로 본 ‘개념 없는 조어’
단어 | 일본 조어 | 개념적 내면화 |
---|---|---|
哲学 | Philosophy → 철학(哲學) | 서양 철학의 맥락 이해 부족 |
民主 | Democracy → 민주(民主) | 전통 권위주의와 양립 불가 |
文明 | Civilization → 문명(文明) | 침략의 도구로 사용됨 |
自由 | Freedom → 자유(自由) | 천황 중심 질서와 충돌 |
이러한 단어들은 일본이 서구의 단어를 한자로 번역하여 조어했지만, 그에 상응하는 제도, 사상, 역사적 체험 없이 껍데기만 존재했다는 비판이 가능합니다.