<googleAIの回答>
一般的には、百済が倭国(日本)に服属の証として献上した、あるいは臣下として渡したと解釈されています。
GYAHAHAHAHAHA
<私は貴方(倭王)の臣下です> 服属の証として刀を造ってこれを捧げます。
この刀は貴方の偉大さにきっと相応しい刀ですーと言ってるのさ。w
「칠지검」이 야마토왕에게 주어진 일반적인 해석
<googleAI의 회답>
일반적으로는, (쿠다라)백제가 야마토국(일본)에 복속이 증거로 삼아 헌상 한, 있다 있어는 신하로서 건네주었다고 해석되고 있습니다.
GYAHAHAHAHAHA
<나는 당신(야마토왕)의 신하입니다> 복속이 증거로 삼고 칼을 만들고 이것을 바칩니다.
이 칼은 당신의 위대함에 반드시 적당한 칼입니다-라고 해.w