市街地にクマ出没”想定して訓練”小樽市・猟友会・警察が合同で実施「刻々と移りゆく状況に素早く対処して住民の安全を守っていくかということが大切」<北海道>
北海道南部の福島町で男性がクマに襲われて死亡し、8月12日で1か月。 各地で出没が相次ぐ中、北海道小樽市で、市街地でのクマ出没を想定した訓練が行われました。
この訓練は、「市内の小学校近くのゴミステーションにヒグマが現れた」という想定で、小樽市と猟友会、警察が合同で行ったものです。 道内では1か月前に福島町で、ヒグマによる人身被害が発生。 その後も住宅地周辺で出没が頻発しています。
8月12日は地図を使った図上訓練のあと、野外での実地訓練も行いました。 「刻々と移りゆく状況にいかに素早く対処して、住民の安全を守っていくかということが大切なことだと考えます」(警察の担当者)
시가지에 곰 출몰"상정해 훈련"오타루시·렵우회·경찰이 합동으로 실시 「시시각각 옮겨 가는 상황에 재빠르게 대처해 주민의 안전을 지켜 가는가 하는 것이 오기리」<홋카이도>
홋카이도 남부의 후쿠시마쵸에서 남성이 곰에 습격당해 사망해, 8월 12일에 1개월. 각지에서 출몰이 잇따르는 중, 홋카이도 오타루시에서, 시가지에서의 곰 출몰을 상정한 훈련을 했습니다.
이 훈련은, 「시내의 초등학교 가까이의 쓰레기 스테이션에 큰곰이 나타났다」라고 하는 상정으로, 오타루시와 렵우회, 경찰이 합동으로 간 것입니다. 도내에서는 1개월 전에 후쿠시마쵸에서, 큰곰에 의한 인신 피해가 발생. 그 후도 주택지 주변에서 출몰이 빈발하고 있습니다.
8월 12일은 지도를 사용한 도상 훈련뒤, 야외에서의 현장 훈련도 실시했습니다. 「시시각각 옮겨 가는 상황에 얼마나 재빠르게 대처하고, 주민의 안전을 지켜 가는가 하는 것이 중요한 일이라고 생각합니다」(경찰의 담당자)