韓国人「日本のスーパーで買える激安自炊セットを見て驚いた」→「インスタントより安いのはさすがに予想外…(ブルブル」
韓国のネット掲示板で、日本の「安くて簡単な麺料理」についての投稿が話題になっていました。
投稿者によると、日本のスーパーやコンビニで売られている「麺つゆ」を一本買えば、8〜12食分は作れるとのこと。
投稿者によると、日本のスーパーやコンビニで売られている「麺つゆ」を一本買えば、8〜12食分は作れるとのこと。
さらに、冷凍うどんや乾麺のそばは1食あたり50円以下で買えるため、鍋でさっと茹でてつゆに合わせるだけで、うどんやそばが完成するそうです。

また、日本の家庭では麺つゆを常備している家が多く、韓国のようにスープと麺がセットになって売られている商品は少なく、調味料と麺を別々に買うのが一般的とのことです。
こうした背景から、コスパと手軽さを両立した料理として支持されている様子が伺えます。
한국의 인스턴트보다 싼 일본의 진짜 w
게다가 냉동 우동이나 마른 국수의 곁은 1 체 50엔 이하로 살 수 있기 위해, 냄비로 휙 데쳐 국물에 맞추는 것만으로, 우동이나 곁이 완성한다고 합니다.

또, 일본의 가정에서는 면국물을 상비하고 있는 집이 많아, 한국과 같이 스프와 면이 세트가 되어 팔리고 있는 상품은 적고, 조미료와 면을 따로 따로 사는 것이 일반적이라는 것입니다.
이러한 배경으로부터, 코스파와 손쉬움을 양립한 요리로서 지지를 받고 있는 님 아이가 방문합니다.
한국인 「일본의 슈퍼에서 살 수 있는 염가 자취 세트를 보고 놀랐다」→「인스턴트보다 싼 것은 과연 예상외 (부들부들」
한국의 넷 게시판으로, 일본의 「싸고 간단한 면요리」에 대한 투고가 화제가 되고 있었습니다.
투고자에 의하면, 일본의 슈퍼나 편의점에서 팔리고 있는 「면국물」을 한 개 사면, 8~12 식분은 만들 수 있다라는 것.
투고자에 의하면, 일본의 슈퍼나 편의점에서 팔리고 있는 「면국물」을 한 개 사면, 8~12 식분은 만들 수 있다라는 것.
게다가 냉동 우동이나 마른 국수의 곁은 1 체 50엔 이하로 살 수 있기 위해, 냄비로 휙 데쳐 국물에 맞추는 것만으로, 우동이나 곁이 완성한다고 합니다.

또, 일본의 가정에서는 면국물을 상비하고 있는 집이 많아, 한국과 같이 스프와 면이 세트가 되어 팔리고 있는 상품은 적고, 조미료와 면을 따로 따로 사는 것이 일반적이라는 것입니다.
이러한 배경으로부터, 코스파와 손쉬움을 양립한 요리로서 지지를 받고 있는 님 아이가 방문합니다.




