韓国人「日本では庶民食材?韓国では高級品扱いされる意外な食材」→「信じられん(ブルブル」
韓国の掲示板で「日本と韓国で大きな違いがある食材」として、鮭の卵(イクラ)が話題になりました。
投稿によると、日本ではイクラは比較的身近な食材で、寿司や丼物に頻繁に使われる一方、韓国では希少性が高く、ウニと同等の高級食材として扱われることが多いといいます。
投稿によると、日本ではイクラは比較的身近な食材で、寿司や丼物に頻繁に使われる一方、韓国では希少性が高く、ウニと同等の高級食材として扱われることが多いといいます。

この違いは流通量や漁獲環境の違いだけでなく、食文化や嗜好の差によっても生まれているとの意見が掲示板で交わされました。韓国のユーザーたちは「同じ食材なのに扱いが違うのが不思議だ」という驚きや、「実際に味わってみたい」といった興味を示していました。
고급 식재에서도 일본은 양심 가격, 한국은 가차 없이 바가지 w

이 차이는 유통량이나 어획 환경의 차이 뿐만이 아니라, 식생활 문화나 기호의 차이에 의해도 생기고 있다라는 의견이 게시판으로 주고 받아졌습니다.한국의 유저들은 「같은 식재인데 취급이 다른 것이 신기하다다」라고 하는 놀라움이나, 「실제로 맛보고 싶다」라는 흥미를 나타내고 있었습니다.
한국인 「일본에서는 서민 식재?한국에서는 고급품 취급해 되는 뜻밖의 식재」→「믿을 수 있는 (부들부들」
한국의 게시판으로 「일본과 한국에서 큰 차이가 있다 식재」로서, 연어의 알(이크라)이 화제가 되었습니다.
투고에 의하면, 일본에서는 이크라는 비교적 친밀한 식재로, 스시나 덮밥에 빈번히 사용되는 한편, 한국에서는 희소성이 높고, 성게와 동등의 고급 식재로서 다루어지는 것이 많다고 합니다.
투고에 의하면, 일본에서는 이크라는 비교적 친밀한 식재로, 스시나 덮밥에 빈번히 사용되는 한편, 한국에서는 희소성이 높고, 성게와 동등의 고급 식재로서 다루어지는 것이 많다고 합니다.

이 차이는 유통량이나 어획 환경의 차이 뿐만이 아니라, 식생활 문화나 기호의 차이에 의해도 생기고 있다라는 의견이 게시판으로 주고 받아졌습니다.한국의 유저들은 「같은 식재인데 취급이 다른 것이 신기하다다」라고 하는 놀라움이나, 「실제로 맛보고 싶다」라는 흥미를 나타내고 있었습니다.