09月11日 18時13分
離島の防衛を想定した大規模な日米共同訓練が11日から始まりました。陸上自衛隊、佐賀駐屯地の輸送機オスプレイも配備後初めて参加しています。「レゾリュート・ドラゴン」と呼ばれるこの訓練は、陸上自衛隊とアメリカ海兵隊などが離島の防衛を想定して九州や沖縄などの各地で行い、およそ1万9000人が参加します。11日は沖縄県うるま市のアメリカ軍基地、キャンプ・コートニーで開始式が開かれ、陸上自衛隊西部方面隊の鳥海誠司総監は「訓練を通じて抑止力・対処力の強化を図り、防衛の強固な意志を国内外に示すことが必要だ」と述べました。また、沖縄の海兵隊トップのロジャー・ターナー中将は「戦闘を想定した現実的なシナリオで共に訓練を重ねることは、インド太平洋地域の平和と安全に対するあらゆる脅威に対し、明確かつ信頼できる抑止力を示すものだ」と述べました。訓練に先立って9日、佐賀駐屯地からはオスプレイ4機が鹿児島県の海上自衛隊鹿屋航空基地に展開しました。鹿屋航空基地は日米のオスプレイの訓練の拠点で陸上自衛隊の4機のほかアメリカ海兵隊の5機が駐機していて、11日午前中は、駐機しているオスプレイの周辺で複数の隊員が作業をしている様子が確認できました。鹿屋航空基地に駐機するオスプレイは、九州各地の演習場などへの隊員や物資の輸送訓練に使われます。また、県内では、目達原駐屯地にアメリカ海兵隊のヘリコプター4機が展開し、日米共同で補給や輸送などの訓練を行う計画です。目達原駐屯地のアメリカ軍機の訓練での使用は、去年の同じ訓練に続いて2回目で、地元の吉野ヶ里町は安全に訓練を行うよう求めたということです。
09월 11일 18시 13분
낙도의 방위를 상정한 대규모 일·미 공동 훈련이 11일부터 시작되었습니다.육상 자위대, 사가 주둔지의 수송기 수컷 플레이도 배치 후 처음으로 참가하고 있습니다.「레조류트·드래곤」이라고 불리는 이 훈련은, 육상 자위대와 미국 해병대등이 낙도의 방위를 상정해 큐슈나 오키나와등의 각지에서 실시해, 대략 1만 9000명이 참가합니다.11일은 오키나와현 우르마시의 미군 기지, 캠프·코트니로 개시식이 열려 육상 자위대 서부 방면대의 토리우미 세이지 총감은 「훈련을 통해서 억제력·대처력의 강화를 도모해, 방위의 강고한 의지를 국내외에 나타내는 것이 필요하다」라고 말했습니다.또, 오키나와의 해병대 톱의 러저·타나 중장은 「전투를 상정한 현실적인 시나리오로 모두 훈련을 거듭하는 것은, 인도 태평양 지역의 평화와 안전에 대한 모든 위협에 대해, 명확하고 신뢰할 수 있는 억제력을 나타내는 것이다」라고 말했습니다.훈련에 앞서 9일, 사가 주둔지에서는 수컷 플레이 4기가 카고시마현의 해상 자위대록 가게 항공 기지에 전개했습니다.록 가게 항공 기지는 일·미의 수컷 플레이의 훈련의 거점에서 육상 자위대의 4기외 미국 해병대의 5기가 주기 하고 있고, 11일 오전중은, 주기 하고 있는 수컷 플레이의 주변에서 복수의 대원이 작업을 하고 있는 님 아이가 확인할 수 있었습니다.록 가게 항공 기지에 주기 하는 수컷 플레이는, 큐슈 각지의 연습장등에의 대원이나 물자의 수송 훈련에 사용됩니다.또, 현내에서는, 눈타츠바라 주둔지에 미국 해병대의 헬리콥터 4기가 전개해, 일·미 공동으로 보급이나 수송등의 훈련을 실시할 계획입니다.눈타츠바라 주둔지의 미군기의 훈련으로의 사용은, 작년의 같은 훈련에 이어 2번째로, 현지의 요시노사토쵸는 안전하게 훈련을 실시하도록 요구했다고 하는 것입니다.