逮捕された韓国人300人、ビザ取り消し
並んだ二段ベッドとともに共用で使う便器4つ、小便器2つがあった。時計もなく外も見えなかった。ベッドマットにはカビが広がっていた。足のトレッドの隙間のない空間で囚人服で生理現象を解決することは容易ではなかった。
ICE要員らは「自発的出国書類」を分けてから署名しろと言った。相当数の拘禁者は「不法」という単語で満たされた書類に不安感を感じながらも署名した。
A氏は「私は適法なB- 1手続きで入ってきて、その目的に合った行為をしたが、なぜ捕まってきたのか」と尋ねた。すると「それは違法だと思う」というICE要員の回答が戻ってきたという。
総領事館および外交部職員4人が来て、とにかく帰国するのが重要だからサインしろと言い、紛争が生じれば、少なくとも4ヶ月から数年間拘禁状態を抜け出せないと強調したと伝えられた。サインが済むと強制出国され、ビザは取り消され、韓国が用意したチャーター機を通じて韓国に戻る予定という事実を案内したという。
※B-1ビザで報酬貰ってたのなら違法ですよ。
체포된 한국인 300명, 비자 취소
줄선 2층 침대와 함께 공용으로 사용하는 변기 4, 소변기 2가 있었다.시계도 없게 밖도 안보였다.침대 매트에는 곰팡이가 퍼지고 있었다.다리의 트레드의 틈새가 없는 공간에서 죄수옷으로 생리 현상을 해결하는 것은 용이하지 않았다.
ICE 요원등은 「자발적 출국 서류」를 나누고 나서 서명하라고 말했다.상당수의 구금자는 「불법」이라고 하는 단어로 채워진 서류에 불안감을 느끼면서도 서명했다.
A씨는 「 나는 적법한 B- 1 수속으로 들어 오고, 그 목적에 맞은 행위를 했지만, 왜 잡혀 왔는가」라고 물었다.그러자(면) 「그것은 위법이라고 생각한다」라고 하는 ICE 요원의 회답이 돌아왔다고 한다.
총영사관 및 외교부 직원 4명이 오고, 어쨌든 귀국하는 것이 중요하기 때문에 싸인하라고 말해, 분쟁이 생기면, 적어도 4개월부터 몇 년간 구금 상태를 빠져 나갈 수 없다고 강조했다고 전해졌다.싸인이 끝나면 강제 출국되고 비자는 삭제되어 한국이 준비한 차터기를 통해서 한국으로 돌아올 예정이라고 하는 사실을 안내했다고 한다.
※B-1 비자로 보수 받았었던 것이라면 위법이에요.