韓国人「むしろ25%の関税がマシだ…」日本車は関税15%へ、韓国車は25%のまま苦しい立場に
米国が日本車の関税を15%に引き下げた一方で韓国車は25%のままです。 交渉は難航しているようですね。
「日本車の関税、きょうから15%」関税25%の韓国車は避けられない打撃
【アンカー】
アメリカが日本時間できょう(16日)午後1時から日本産自動車の関税を15%に引き下げます。
韓国産自動車の関税は依然として25%のまま。競争力への打撃は避けられません。
ヨ・ハング通商交渉本部長が最終協議のためきょう米国に到着し、「一喜一憂しない」として慎重な姿勢を強調しました。
ワシントンからチョン・ガンヒョン特派員です。
【記者】
現地時間15日午前に米国に到着したヨ・ハング通商交渉本部長は、細やかな対応の重要性を強調しました。
【ヨ・ハング/産業通商資源部 通商交渉本部長】
「悪魔は細部に宿るものです。いま細部をめぐって熾烈な交渉をしていると見てもらえればいいと思います…」
韓米両国は自動車関税を25%から15%に引き下げ、3,500億ドル規模の対米投資を実施するという大枠で合意していましたが、投資方法や利益配分などで意見の隔たりを埋められていない状況です。
そうした中、トランプ大統領の大統領令に基づき、日本産自動車の対米関税は現地時間16日から15%に引き下げられます。
一方で、25%の関税が適用され続ける韓国産自動車は競争力に打撃を受けざるを得ません。
こうした状況の中、米国は韓国に露骨な圧力をかけています。
【ハワード・ラトニック/米国商務長官(現地時間12日)】
「韓国は協定を受け入れるか、高率関税を払うしかありません。白か黒かは明確です。関税を払うか、協定を受け入れるか、二つに一つです。」
ラトニック長官は、事実上「日本が合意した協定をそのまま受け入れろ」と迫りました。
한국인 「오히려25%의 관세가 좋다 」일본차는 관세 15%에, 한국차는 25%인 채 괴로운 입장에
미국이 일본차의 관세를 15%로 인하한 뿐으로 한국차는 25%인 채입니다. 교섭은 난항을 겪고 있는 것 같네요.
「일본차의 관세, 오늘부터 15%」관세 25%의 한국차는 피할 수 없는 타격
【엥커】
미국이 일본 시간에 오늘(16일) 오후 1시부터 일본산 자동차의 관세를 15%로 인하합니다.
한국산 자동차의 관세는 여전히 25%인 채.경쟁력에의 타격은 피할 수 없습니다.
요·행 통상 교섭 본부장이 최종 협의를 위해 오늘 미국에 도착해, 「일희일우 하지 않는다」로서 신중한 자세를 강조했습니다.
워싱턴으로부터 정·암 형 특파원입니다.
【기자】
현지시간 15일 오전에 미국에 도착한 요·행 통상 교섭 본부장은, 자그마한 대응의 중요성을 강조했습니다.
【요·행/상교도리상자원부 통상 교섭 본부장】
「악마는 세부에 머무는 것입니다.지금 세부를 둘러싸고 치열한 교섭을 하고 있으면 보일 수 있으면 좋다고 생각합니다
」
한미 양국은 자동차 관세를 25%에서 15%로 인하해 3500억달러 규모의 대미 투자를 실시한다고 하는 큰 범위에 합의하고 있었습니다만, 투자 방법이나 이익 배분등에서 의견의 격차를 매장되어 있지 않은 상황입니다.
그러한 가운데, 트럼프 대통령의 대통령령에 근거해, 일본산 자동차의 대미 관세는 현지시간 16일부터 15%에 인하됩니다.
한편, 25%의 관세가 계속 적용되는 한국산 자동차는 경쟁력에 타격을 받지 않을 수 없습니다.
이러한 상황속, 미국은 한국에 노골적인 압력을 가하고 있습니다.
【하워드·라토 닉/미국 상무장관(현지시간 12일)】
「한국은 협정을 받아 들이는지, 고율 관세를 지불할 수 밖에 없습니다.흰색이나 흑인가는 명확합니다.관세를 지불하는지, 협정을 받아 들이는지, 둘 중의 하나입니다.」
라토 닉 장관은, 사실상 「일본이 합의한 협정을 그대로 받아 들여라」라고 강요했습니다.