韓国人は日本人がハングルを普及させるまで、文字といえば中国語だった。
要するに韓国人は中国語で手紙を書いていた。
ところが日本人はそうではない。漢字の日本語読みを作ったのだ。
要するに漢字を日本語にしてしまったのだ。更にひらがなを組み合わせて自然な日本語で手紙を書くことができた。だから世界最古の長編小説を書いたのも日本人である。
更に日本人は漢文を日本語で読むのだ。発音も全く違う日本語で。
そんなことは不可能と思うだろう?それをやり切ったのが日本人である。
まだゼロから自分で文字を作った方が簡単なのに、なぜそうしたか?
日本人は中国の文献や古典を読みたかったのだ。
叡智が沢山詰まっているからね。だからこそ日本は中国を超えたのだと思う🤔
불가능을 가능하게 하는 민족
한국인은 일본인이 한글을 보급시킬 때까지, 문자라고 하면 중국어였다.
요컨데 한국인은 중국어로 편지를 쓰고 있었다.
그런데 일본인은 그렇지 않다.한자의 일본어 읽기를 만들었던 것이다.
요컨데 한자를 일본어로 해 버렸던 것이다.더욱 히라가나를 조합해자연스러운 일본어로 편지를 쓸 수 있었다.그러니까 세계 최고의 장편 소설을 썼던 것도 일본인이다.
더욱 일본인은 한문을 일본어로 읽는다.발음도 완전히 다른 일본어로.
그런 일은 불가능이라고 생각하겠지?그것을 해 자른 것이 일본인이다.
아직 제로로부터 스스로 문자를 만드는 것이 간단한데, 왜 그러한인가?
일본인은 중국의 문헌이나 고전을 읽고 싶었던 것이다.