韓国人「日本人が居酒屋で我慢できないというおつまみ‥一度食べ始めたら止まらないおつまみがマジでヤバ過ぎた(ブルブル」
韓国ネット掲示板で「日本人が我慢できないおつまみ」という投稿が注目を集めました。
投稿者は写真と共に、居酒屋や家庭でよく登場する定番のおつまみを紹介。「日本人がこれを前にすると手を止められない」というコメントを添えていました。
投稿者は写真と共に、居酒屋や家庭でよく登場する定番のおつまみを紹介。「日本人がこれを前にすると手を止められない」というコメントを添えていました。


画像から、見た目からしてビールなどの酒類とよく合う一品であることが伝わり、スレッドでは「確かにこれは止まらない」「日本らしい定番」といった反応が寄せられていました。
日本の居酒屋文化では、飲み物と一緒に提供される「おつまみ」が食体験の大切な要素とされています。枝豆、焼き鳥、揚げ物、漬物など、軽くつまめる料理が豊富で、どれも「食べやすくて飽きない」ことが特徴です。
문어씨위너-를 주문 하고 싶어하는 한국


화상으로부터, 외형부터 맥주등의 주류와 잘 맞는 일품인 것이 전해져, 스렛드에서는 「확실히 이것은 멈추지 않는다」 「일본다운 정평」이라는 반응이 전해지고 있었습니다.
일본의 선술집 문화에서는, 음료와 함께 제공되는 「안주」가 음식 체험의 중요한 요소로 되어 있습니다.완두콩, 닭꼬치, 튀김, 채소 절임 등, 가볍게 집을 수 있는 요리가 풍부하고, 모두 「먹기 쉬워서 질리지 않는다」것이 특징입니다.
한국인 「일본인이 선술집에서 참을 수 없다고 하는 안주‥한 번 먹기 시작하면 멈추지 않는 안주가 진짜로 너무 위험했다(부들부들」
한국 넷 게시판으로 「일본인을 참을 수 없는 안주」라고 하는 투고가 주목을 끌었습니다.
투고자는 사진과 함께, 선술집이나 가정에서 자주(잘) 등장하는 스테디셀러 안주를 소개.「일본인이 이것을 앞에 두면 손을 멈출 수 없다」라고 하는 코멘트를 더하고 있었습니다.
투고자는 사진과 함께, 선술집이나 가정에서 자주(잘) 등장하는 스테디셀러 안주를 소개.「일본인이 이것을 앞에 두면 손을 멈출 수 없다」라고 하는 코멘트를 더하고 있었습니다.


화상으로부터, 외형부터 맥주등의 주류와 잘 맞는 일품인 것이 전해져, 스렛드에서는 「확실히 이것은 멈추지 않는다」 「일본다운 정평」이라는 반응이 전해지고 있었습니다.
일본의 선술집 문화에서는, 음료와 함께 제공되는 「안주」가 음식 체험의 중요한 요소로 되어 있습니다.완두콩, 닭꼬치, 튀김, 채소 절임 등, 가볍게 집을 수 있는 요리가 풍부하고, 모두 「먹기 쉬워서 질리지 않는다」것이 특징입니다.

