スターリン
私たちはアジア人であってアンソ. あなたがヨーロピアンといくら仲良くするとしても, 私はアジア人であるあなたをもっと信頼しなさい. ドイツは日本を裏切るはずだが, 私たちは約束を守るはずです. 私たちは 5年間平和を得たし, もう東部の兵力を西部で移すことができるようになったんです. 極東はもう安全です. 中立が私たちに必要な時間を儲けてくれたんです
アメリカルーズベルト発言
ルーズベルトはこの条約が日本の東南アジア南進を加速させてアメリカとの衝突をもたらすはずだという戦略的機会に解釈しました.
日本は北の脅威を解消した. もう彼らは太平洋の南方資源地域に向けるでしょう. この条約は結局日本がアメリカとイギリスを相対するように誘導するでしょう. 私たちは極東の電線が南に移されることを注目しなければならない. これは私たちに時間を儲けてくれるでしょう.
ヒトラー
日本は極東で足を引くことができるようになった. 彼らはもうシンガポールの方南に進むでしょう. 日本がウラジオストックを攻撃しないで南方資源に集中したら, それは私たちにもっと有利だ. ヨーロッパの戦争はドイツ君が単独で勝利するでしょう. 私たちは日本の助けなしもソ連を潰滅させることができる. この条約は一ナッの紙くず切れであるだけだ. バルバロサ作戦は計画どおり進行される
스탈린
우리는 아시아인이지 않소. 당신이 유럽인과 아무리 사이좋게 지낸다 해도, 나는 아시아인인 당신을 더 신뢰하겠소. 독일은 일본을 배신할 것이지만, 우리는 약속을 지킬 것이오. 우리는 5년간 평화를 얻었고, 이제 동부의 병력을 서부로 옮길 수 있게 되었소. 극동은 이제 안전하오. 중립이 우리에게 필요한 시간을 벌어주었소
미국 루스벨트 발언
루스벨트는 이 조약이 일본의 동남아 남진을 가속시켜 미국과의 충돌을 초래할 것이라는 전략적 기회로 해석했습니다.
일본은 북쪽의 위협을 해소했다. 이제 그들은 태평양의 남방 자원 지역으로 향할 것이다. 이 조약은 결국 일본이 미국과 영국을 상대하도록 유도할 것이다. 우리는 극동의 전선이 남쪽으로 옮겨지는 것을 주목해야 한다. 이는 우리에게 시간을 벌어줄 것이다.
히틀러
일본은 극동에서 발을 뺄 수 있게 되었다. 그들은 이제 싱가포르 쪽 남쪽으로 전진할 것이다. 일본이 블라디보스토크를 공격하지 않고 남방 자원에 집중한다면, 그것은 우리에게 더 유리하다. 유럽의 전쟁은 독일군이 단독으로 승리할 것이다. 우리는 일본의 도움 없이도 소련을 궤멸시킬 수 있다. 이 조약은 한 낱의 휴지 조각일 뿐이다. 바르바로사 작전은 계획대로 진행된다

