朝鮮は世の中で一番汚くて不潔な所だ.
が生えなさいという疫病と貧乏にやつれている.
首都漢城は世の中のすべての悪臭を集めておいたようだ.
距離(通り)には排泄物とごみが入りまじて寝転ぶ.
朝鮮人は怠けで無気力で活力がない.
役人たちの腐敗は根深くて改革の希望がない.
朝鮮両班たちは労動を蔑んで民たちを搾取する.
これらは自ら何もしないようとする.
朝鮮女性たちの生は悲惨と抑圧的だ.
女性たちは顔ない存在に生きて行かなければならない.
男性たちは無能力で家で無駄食いする.
子供達はまともにできた教育を受けることができずに放置される.
朝鮮の文明は停滞されて発展することができなかった.
が国は退歩しているしすぐ沒落するでしょう.
政治的混乱が極甚で国の未来が見えない.
宮廷の権力争いは民の苦痛を加重させる.
朝鮮の王高宗は懦弱で外勢に依存的だ.
民たちは自分たちの生を改善しようとする意志がない.
すべての家たちがねずみの穴のように暗くて狭苦しい.
朝鮮人たちはきれいに暮そうとする最小限の努力さえしない.
が国の行政は混沌そのものに帰る.
役人たちはわいろを受けるのに汲汲していて公務をなおざりにする.
朝鮮人の服装は単調で格好悪い.
これらは迷信と旧習にかまけて理性的な判断ができない.
外勢の侵略に無防備状態で露出している.
日本とロシアの間で自らを守る力が全然ない.
朝鮮人の生活水準は極度に低く惨めだ.
これらがヨーロッパの文明を受け入れるまでは長年の時間がかかるでしょう.
朝鮮は自らの力では独立を維持することができない.
近代化の概念さえ理解することができないようだ.
路頭はどろで建築物は粗雑だ.
静かで平和だがその平和はムギリョックハムから来たのだ.
朝鮮人たちの食べ物は単調で栄養状態が不良だ.
が国は周辺強大国のモックイッガムで転落するでしょう.
民たちの教育水準がとても低くて改善が難しい.
朝鮮の未来は暗鬱で外部の強い衝撃が必要だ.
男性たちの冠はこっけいで非現実的だ.
朝鮮のすべてのものが非衛生的で不潔だ.
彼らの伝統的な考え方は発展を塞ぐ障害物だ.
が生えなさいというすぐ歴史の裏街道で消える運命だ.
조선은 세상에서 가장 더럽고 불결한 곳이다.
이 나라는 역병과 가난에 찌들어 있다.
수도 한성은 세상의 모든 악취를 모아 놓은 듯하다.
거리에는 배설물과 쓰레기가 뒤섞여 뒹군다.
한국인은 게으르고 무기력하며 활력이 없다.
관리들의 부패는 뿌리 깊어 개혁의 희망이 없다.
조선 양반들은 노동을 천시하며 백성들을 착취한다.
이들은 스스로 아무것도 하지 않으려 한다.
조선 여성들의 삶은 비참하고 억압적이다.
여성들은 얼굴 없는 존재로 살아가야 한다.
남성들은 무능력하며 집에서 무위도식한다.
아이들은 제대로 된 교육을 받지 못하고 방치된다.
조선의 문명은 정체되어 발전하지 못했다.
이 나라는 퇴보하고 있으며 곧 몰락할 것이다.
정치적 혼란이 극심하여 나라의 미래가 보이지 않는다.
궁궐의 권력 다툼은 백성의 고통을 가중시킨다.
조선의 왕 고종은 나약하고 외세에 의존적이다.
백성들은 자신들의 삶을 개선하려는 의지가 없다.
모든 집들이 쥐구멍처럼 어둡고 비좁다.
한국인들은 깨끗하게 살려는 최소한의 노력조차 하지 않는다.
이 나라의 행정은 혼돈 그 자체로 돌아간다.
관리들은 뇌물을 받기에 급급하여 공무를 등한시한다.
한국인의 복장은 단조롭고 볼품없다.
이들은 미신과 구습에 얽매여 이성적인 판단을 못 한다.
외세의 침략에 무방비 상태로 노출되어 있다.
일본과 러시아 사이에서 스스로를 지킬 힘이 전혀 없다.
한국인의 생활 수준은 극도로 낮고 비참하다.
이들이 유럽의 문명을 받아들이기까지는 오랜 시간이 걸릴 것이다.
조선은 스스로의 힘으로는 독립을 유지할 수 없다.
근대화의 개념조차 이해하지 못하는 것 같다.
길거리는 진흙탕이며 건축물은 조잡하다.
조용하고 평화롭지만 그 평화는 무기력함에서 온 것이다.
한국인들의 음식은 단조롭고 영양 상태가 불량하다.
이 나라는 주변 강대국의 먹잇감으로 전락할 것이다.
백성들의 교육 수준이 너무 낮아 개선이 어렵다.
조선의 미래는 암울하며 외부의 강한 충격이 필요하다.
남성들의 갓은 우스꽝스러우며 비현실적이다.
조선의 모든 것이 비위생적이며 불결하다.
그들의 전통적인 사고방식은 발전을 가로막는 장애물이다.
이 나라는 곧 역사의 뒤안길로 사라질 운명이다.

