拘置所の韓国前大統領夫妻、それぞれの秋夕朝食…「チーズパンとゆで卵」&「豆腐キムチ汁とチョンガクキムチ」
https://afpbb.ismcdn.jp/mwimgs/a/8/-/img_a8c8fcf8c137166d96df2b8106129f4358582.jpg 2x" width="810" height="520" alt="2025年9月26日と24日、それぞれ裁判に出廷したユン前大統領と妻キム・ゴニ氏(c)news1" data-loaded="true" xss=removed>【10月10日 KOREA WAVE】韓国のユン・ソンニョル(尹錫悦)前大統領と妻キム・ゴニ(金建希)氏が2025年の秋夕当日、それぞれ拘置所で異なる朝食を取った。ユン前大統領の朝食は「ミニチーズパン」に「ゆで卵」「ミックスナッツ」「豆乳」などの軽食、キム・ゴニ氏は「豆腐キムチ汁」「オボクチ(五目和え)」「海苔炒め」「チョンガクキムチ(若い大根のキムチ)」などの韓食メニューが提供された。
わずか1年前まで韓服姿で国民に秋夕のあいさつをしていた夫妻は、今年はそれぞれソウル拘置所とソウル南部拘置所で名節を迎えた。法務省によると、両施設の朝食は通常よりもやや充実しており、名節の雰囲気を感じられる特別メニューが組まれたという。
ソウル拘置所では、秋夕の昼食に「豚カルビの煮込み」「油揚げ入りうどん汁」「唐辛子漬け」「白菜キムチ」が、夕食には「牛肉入り大根スープ」「サンマのキムチ煮」「焼き海苔」「タレ」「発酵乳」が供された。
一方、ソウル南部拘置所では昼食に「チョングッチャン(納豆汁)」「目玉焼き」「ナムルのビビン」「大根の和え物」、夕食には「牛肉の辛味スープ」「チャプチェ」「ヨルム(若大根)味噌煮」「白菜キムチ」が出された。
ソウル拘置所および南部拘置所の受刑者1人あたりの1日食費は5200ウォンで、1食あたり約1565ウォン(約170円)に相当する。法務省は「すべての収容者に公平に提供される定められた献立であり、特別待遇はない」と説明している。
구치소의 한국 전대통령 부부, 각각의 추석 아침 식사
「치즈 빵과 삶은 달걀」&「두부 김치국물과 톨가크킴치」

【10월 10일 KOREA WAVE】한국의 윤·손뇨르(윤 주석기쁨) 전대통령과 아내 김·고니(김 켄희) 씨가 2025년의 추석 당일, 각각 구치소에서 다른 아침 식사를 취했다.윤 전대통령의 아침 식사는 「미니 치즈 빵」에 「삶은 달걀」 「믹스 너트」 「두유」등의 경식, 김·고니씨는 「두부 김치국물」 「오보크치(오목 버무려)」 「김 볶아」 「톨가크킴치(젊은 무의 김치)」등의 한식 메뉴가 제공되었다.
서울 구치소에서는, 추석의 점심 식사에 「돼지갈비의 삶어」 「튀김들이 우동국물」 「고추 담그어」 「배추 김치」가, 저녁 식사로는 「쇠고기 넣은 무스프」 「꽁치의 김치 익혀」 「구운 김」 「소스」 「발효유」가 제공되었다.
한편, 서울 남부 구치소에서는 점심 식사에 「쵸굿체(낫토 스프)」 「달걀 후라이」 「나물의 비빈」 「무의 무침 요리」, 저녁 식사로는 「쇠고기의 매운 맛 스프」 「체프체」 「요룸(젊은 무) 된장을 넣은 조림요리」 「배추 김치」가 나왔다.
서울 구치소 및 남부 구치소의 수형자 1명 당의 1 일식비는 5200원으로, 1 체 약 1565원( 약 170엔)에 상당한다.법무성은 「모든 수용자에게 공평하게 제공되는 정해진 메뉴이며, 특별 대우는 없다」라고 설명하고 있다.

