ダカー理サナに信任日本総理がホワイトハウス復帰後初めて日本を尋ねたドナルドトランプアメリカ大統領を迎えノーベル平和賞候補推薦を含めて手厚いもてなしをした.
トランプ行政府 2期スタート後貿易戦争などで困境に処した世界各国がトランプ大統領の歓心を買うための努力を傾けることと同じ脈絡だ.
この日首脳会談が開かれた迎賓館にはフォードのピックアップトラック 2台が並んで展示された.
普段 “日本がアメリカ自動車を買わない”と不満を申し立てたトランプ大統領を向けた展示だ. 日本政府はフォードピックアップトラック F-150 100台を政府車で使うために購買計画している.
書名式以後続けた午餐形式の首脳会談でもトランプ歓心詐欺は続いた.
午餐メニューは米国産米と牛肉だった.
ニューヨークタイムズ(NYT)は “トランプ大統領は貿易交渉で日本に米国産米購買をふやしなさいと要求した事がある”と説明した.
ダカー理総理の故郷である奈良県のサンソングイボソッとふうカーキ(行くことの品種中の一つ)も提供された.
ダカー理総理はまた “日本が帰って来た”(Japan is back)と “アメリカと日本をまた偉く”(MANGA・Make Amerika & Nippon Great Again)と書かれた足りないトランプ大統領にプレゼントした.
トランプ大統領の代表的スローガンである “アメリカが帰って来た”(America is back)と “アメリカをまた偉く”(MAGA)を倣ったのだ.
—-
果して日本に女総理が Japan is back できることか?
다카이치 사나에 신임 일본 총리가 백악관 복귀 후 처음 일본을 찾은 도널드 트럼프 미국 대통령을 맞아 노벨평화상 후보 추천을 비롯해 극진한 대접을 했다.
트럼프 행정부 2기 출범 후 무역전쟁 등으로 곤경에 처한 세계 각국이 트럼프 대통령의 환심을 사기 위한 노력을 기울이는 것과 같은 맥락이다.
이날 정상회담이 열린 영빈관엔 포드의 픽업트럭 2대가 나란히 전시됐다.
평소 "일본이 미국 자동차를 사지 않는다"고 불만을 제기했던 트럼프 대통령을 향한 전시다. 일본 정부는 포드 픽업트럭 F-150 100대를 정부 차량으로 사용하기 위해 구매 계획하고 있다.
서명식 이후 이어진 오찬 형식의 정상회담에서도 트럼프 환심 사기는 계속됐다.
오찬 메뉴는 미국산 쌀과 소고기였다.
뉴욕타임스(NYT)는 "트럼프 대통령은 무역 협상에서 일본에 미국산 쌀 구매를 늘리라고 요구한 바 있다"고 설명했다.
다카이치 총리의 고향인 나라현의 산송이버섯과 후유카키(감의 품종 중 하나)도 제공됐다.
다카이치 총리는 또한 "일본이 돌아왔다"(Japan is back)와 "미국과 일본을 다시 위대하게"(MANGA·Make Amerika & Nippon Great Again)라고 적힌 모자를 트럼프 대통령에게 선물했다.
트럼프 대통령의 대표적 슬로건인 "미국이 돌아왔다"(America is back)와 "미국을 다시 위대하게"(MAGA)를 본뜬 것이다.
---
과연 일본에 여자 총리가 Japan is back 할수 있는 것인지?

