トランプがイ・ジェミョンに贈ったバットの意味。
野球のバットは”ボール”を叩きつけるために使用します。
そのために人に贈る時は相手の頭を殴る、又BAT=BAD(悪い奴)の意味もあります。
しかも、贈ったバットはメジャーリーグの新人で実績も
ない2流選手が使っていたバットです。
トランプは野球のことをよく知っています。
ですからイ・ジェミョンに対して意識的にやったことです。
お前は相手にするほどの価値もない男だ!
そう言いたかったのでしょう。
それに比べて韓国はトランプに国の宝の”金冠”を贈りました。
哀れすぎますね。
<input type=“image” src=“http://www.gokorea.jp/img/btn_see06.gif” border=“0” id=“toggle” style=“font-style: normal; font-variant: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-feature-settings: normal; font-variation-settings: normal; font-weight: normal; font-stretch: normal; line-height: normal; font-family: “MS Pゴシック”, dotum, sans-serif; color: rgb(68, 68, 68);”>
트럼프가 이·제몰에 준 버트의 의미.
야구의 버트는”볼”을 두드려 붙이기 위해서 사용합니다.
그 때문에(위해) 사람에게 줄 때는 상대의 머리를 때린다,또 BAT=BAD(나쁜 놈)의 의미도 있습니다.
게다가, 준 버트는 메이저 리그의 신인으로 실적도
없는 2류선수가 사용하고 있던 버트입니다.
트럼프는 야구를 잘 알고 있습니다.
그러니까 이·제몰에 대해서 의식적으로 한 것입니다.
너는 상대로 할 정도의 가치도 없는 남자다!
그렇게 말하고 싶었겠지요.
거기에 비교해 한국은 트럼프에 나라의 보물의”금관”을 주었습니다.
<input type="image" src="http://www.gokorea.jp/img/btn_see06.gif" border="0" id="toggle" style="font-style: normal; font-variant: normal; font-size-adjust: none; font-kerning: auto; font-optical-sizing: auto; font-feature-settings: normal; font-variation-settings: normal; font-weight: normal; font-stretch: normal; line-height: normal; font-family: "MS P고딕", dotum, sans-serif; color: rgb(68, 68, 68);">

