外交には礼節が必要です。
他国の首脳への不当な発言は、信頼を損なう行為です。
互いの敬意を忘れず、品格ある外交を取り戻すべきだと考えます。
对贵国总领事针对我国内阁总理大臣的极为不当言论表示强烈抗议。
—
れんほう🪷蓮舫🇯🇵 (@renho_sha) November
11, 2025
[removed][removed]
中国語部分の訳
貴国総領事による我が国の首相に対する極めて不適切な発言に対し、強く抗議いたします。
——————————————————————————————
どうした蓮舫?
先日、高市首相をけなして叩かれたから
名誉挽回のつもりか?
렌호 중국에 중국어로 항의의 트이트
외교에는 예절이 필요합니다.
타국의 수뇌에게의 부당한 발언은, 신뢰를 해치는 행위입니다.
서로의 경의를 잊지 않고, 품격 있다 외교를 되찾아야 한다고 생각합니다.
국사 우리나라내 사토시 대신적 부당 언표시열항. 응편렌호 (@renho_sha) November 11, 2025
[removed][removed]
중국어 부분의 (뜻)이유
귀국 총영사에 의한 우리 나라의 수상에 대한 지극히 부적절한 발언에 대해, 강하게 항의하겠습니다.
------------------------------------------------------------
어떻게 한 렌호?
요전날, 타카이치 수상을 깍아내려 얻어맞았기 때문에
명예 만회의 작정인가?

