警察庁の現職警察官が、外事関連の情報や文書を駐韓中国領事館の関係者に提供した疑いで捜査を受けていることが16日までに分かった。釜山警察庁安保捜査隊は今月初め、慶尚北道警察庁広域情報チームに所属していたこの警察官のスマートフォンなどを押収した。この警察官は5年ほど前に警察に任用されたという。
警察官は業務を通じて得た情報を釜山の駐韓中国領事館関係者に提供した疑いがある。慶尚北道警察庁は裁判所から令状発付を受け警察官のスマートフォンなどを押収し、また所属を情報関連以外の部署に異動させた。
警察などによると、この警察官は今月初めの時点で慶尚北道慶州を中心に外国人労働者やスパイ対策関連の情報収集業務を担当していたという。警察は国家情報院から関連情報の提供を受け、警察官が釜山の駐韓中国領事館関係者と随時電話で連絡を取り合っていた事実を突き止めた。
警察とその周辺では「今月初めに慶州で開催されたAPEC(アジア太平洋経済協力会議)サミット関連情報をこの警察官が中国側に提供したことが問題になったのでは」との声が相次いでいる。今回のAPECサミットには米国のトランプ大統領や中国の習近平国家主席なども出席した。当時慶州とその周辺では反中デモなどが行われたが、問題の警察官と中国領事館の関係者がこれらを巡る情報をやりとりしたかは確認されていない。
釜山警察庁のある関係者は「押収したスマートフォンに対してデジタルフォレンジック(電磁記録解析)を行っている」と明かした一方で「具体的な捜査状況についてはコメントできない」として詳しい説明は避けた。
問題の警察官は現在体調不良を理由に休暇を取っており、容疑については否認しているという。慶尚北道警察庁関係者は「警察官から直接話を聞いたところ、外事業務関連で中国領事館の関係者と電話で話をしたことは認めたが、国益を害する行為はしていないと主張している」「正確な事実関係は現在把握中で、その結果に基づいて必要な対応を取りたい」とコメントした。
クォン・グァンスン記者、キム・ミフィ記者

경찰청의 현직 경찰관이, 외사 관련의 정보나 문서를 주한중국 영사관의 관계자에게 제공한 혐의로 수사를 받고 있는 것이 16일에 밝혀졌다.부산 경찰청 안보 수사대는 이번 달 초, 경상북도 경찰청 광역 정보 팀에 소속해 있던 이 경찰관의 스마트 폰등을 압수했다.이 경찰관은 5년 정도 전에 경찰에 임용 되었다고 한다.
경찰관은 업무를 통해서 얻은 정보를 부산의 주한중국 영사관 관계자에게 제공한 혐의가 있다.경상북도 경찰청은 재판소로부터 영장발부를 접수 경찰관의 스마트 폰등을 압수해, 또 소속을 정보 관련 이외의 부서에 이동시켰다.
경찰등에 의하면, 이 경찰관은 이번 달 초의 시점에서 경상북도 경주를 중심으로 외국인 노동자나 스파이 대책 관련의 정보 수집 업무를 담당하고 있었다고 한다.경찰은 국가 정보원으로부터 관련 정보의 제공을 받아 경찰관이 부산의 주한중국 영사관 관계자와 수시 전화로 서로 연락을 하고 있던 사실을 밝혀냈다.
경찰과 그 주변에서는 「이번 달 초에 경주에서 개최된 APEC(아시아 태평양 경제협력 회의 ) 서미트 관련 정보를 이 경찰관이 중국 측에 제공했던 것이 문제가 된 것은」이라는 소리가 잇따르고 있다.이번 APEC 서미트에는 미국의 트럼프 대통령이나 중국의 습긴뻬이 국가 주석등도 출석했다.당시 경주와 그 주변에서는 반중 데모등이 행해졌지만, 문제의 경찰관과 중국 영사관의 관계자가 이것들을 둘러싼 정보를 교환했는가는 확인되어 있지 않다.
부산 경찰청이 있는 관계자는 「압수한 스마트 폰에 대해서 데지타르포렌직크(전자 기록 해석)를 실시하고 있다」라고 밝힌 뿐으로 「구체적인 수사 상황에 대해서는 코멘트할 수 없다」로서 자세한 설명은 피했다.
쿠·그슨 기자, 김·미피 기자


