合意したのは
「原子力駆動の攻撃型潜水艦(nuclear-powered attack submarines)」
よって「ミサイル潜水艦」に該当する垂直発射管と弾道ミサイルは搭載できない。
多くの韓国メディアはこの点を報じていない。
「首脳会談を含む米韓の一連の交渉を受け、米国は前向きに応じる」と報じているが、しかし、ファクトシートでは「米国の法的要件を遵守する範囲内で韓国の平和的利用のための民間ウラン濃縮および使用後の核燃料再処理に帰結する手続きを支持する」との表現に留まっている。
これらの問題を魏聖洛室長の言葉を引用して正しく報道しているのは朝鮮日報だけ。
(朝日も韓国左派メディア引用で間違っている)
원자력 잠수함 합의 내용의 잘못해 여러 가지.
합의한 것은
「원자력 구동의공격형잠수함(nuclear-powered attack submarines)」
따라서 「미사일 잠수함」에 해당하는 수직 발사관과 탄도 미사일은 탑재할 수 없다.
많은 한국 미디어는 이 점을 알리지 않았다.
「정상회담을 포함한 한미의 일련의 교섭을 받아 미국은 적극적으로 응한다」라고 알리고 있지만,그러나, 팩트 시트에서는 「미국의 법적 요건을 준수하는 범위내에서 한국의 평화적 이용을 위한 민간 우라늄 농축 및 사용후의 핵연료 재처리에 귀결하는 수속을 지지한다
이러한 문제를 위성낙실장의 말을 인용해올바르게 보도하고 있는 것은 조선일보만.
(아침해도 한국 좌파 미디어 인용으로 잘못되어 있다)

